20.06.2013 Views

Descarga en formato PDF - Centro Ramón Piñeiro para a ...

Descarga en formato PDF - Centro Ramón Piñeiro para a ...

Descarga en formato PDF - Centro Ramón Piñeiro para a ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Wiktoria Grygierzec; Xesús Ferro Ruibal. Esterotipos na fraseoloxía: o caso galego-portugués<br />

Wiktoria Grygierzec; Xesús Ferro Ruibal. Estereotipos na fraseoloxía: o caso galego-portugués<br />

4.9. Resumo do concepto de galego na fraseoloxía portuguesa<br />

O galego na fraseoloxía portuguesa t<strong>en</strong> unha parte positiva (traballador e fiel) pero t<strong>en</strong><br />

tamén as características negativas que <strong>en</strong> todas partes se atribú<strong>en</strong> ós inmigrantes:<br />

groseiro, bruto, ineducado, covarde, pouca cousa, cargado de fillos e de problemas. Por<br />

veces atribú<strong>en</strong>selle as características dos animais de carga: os galegos fan esforzos<br />

importantes e útiles pero a importancia está na forza e non na intelix<strong>en</strong>cia, no músculo<br />

e non no cerebro.<br />

O galego ofrece a imaxe do inmigrante útil e fiable pero que simboliza ó mesmo tempo<br />

tódalas contrariedades da vida. Unha figura que globalm<strong>en</strong>te non é apetecible.<br />

5. Conclusións provisionais<br />

A primeira sorpresa que produce este corpus é a súa pequ<strong>en</strong>a dim<strong>en</strong>sión, hab<strong>en</strong>do<br />

como hai detrás unha longa historia de relación <strong>en</strong>tre galegos e portugueses. En vista<br />

do volume cuantitativo da pres<strong>en</strong>za galega <strong>en</strong> Portugal, esperabamos <strong>en</strong>contrar máis<br />

material fraseolóxico pero as nosas fontes non ofrec<strong>en</strong> máis, polo m<strong>en</strong>os de mom<strong>en</strong>to.<br />

Non obstante, esa pobreza de fraseoloxismos podería ser un dato revelador: por parte<br />

portuguesa, da escasa consideración que eles lles concederon ós galegos (como x<strong>en</strong>te<br />

insignificante); e, por parte galega, de que só a parte máis meridional de Galicia fixo a<br />

experi<strong>en</strong>cia portuguesa. Reciprocam<strong>en</strong>te, a pres<strong>en</strong>za de portugueses <strong>en</strong> Galicia<br />

tampouco foi tan significativa como <strong>para</strong> deixar unha profunda pegada na lingua.<br />

Resumamos nun cadro o dito:<br />

o galego é<br />

o portugués<br />

é<br />

positivo neutro negativo<br />

traballador esforzo máis físico ca intelectual<br />

escravo do traballo<br />

agoniado polo traballo<br />

fiel ó amo ata a agresividade obsesionado con reunir diñeiro<br />

famélico (gando)<br />

último da escada social<br />

covarde<br />

lorpa, groseiro, bruto<br />

cargado de fillos<br />

v<strong>en</strong>to chuvioso<br />

Estado pequ<strong>en</strong>o<br />

traidor<br />

falador de moita labia namorador apaixonado amante non fiable que abandona<br />

esaxerado, bótase de val<strong>en</strong>te<br />

finchado, presumido<br />

viño de m<strong>en</strong>or calidade<br />

traidor<br />

mexa <strong>en</strong> grupo<br />

Por baixo destes estereotipos está a opinión que uns e outros teñ<strong>en</strong> de si mesmos<br />

com<strong>para</strong>dos cos veciños. Así, por exemplo, o galego que vive na fraseoloxía sabe da<br />

súa inferioridade sociopolítica pero t<strong>en</strong> conci<strong>en</strong>cia da súa superior intelix<strong>en</strong>cia: os<br />

portugueses teñ<strong>en</strong> a auga e nós v<strong>en</strong>démoslla.<br />

Cadernos de Fraseoloxía Galega 11, 2009, 81-111. 81-110. ISSN 1698-7861 103 103

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!