20.06.2013 Views

Descarga en formato PDF - Centro Ramón Piñeiro para a ...

Descarga en formato PDF - Centro Ramón Piñeiro para a ...

Descarga en formato PDF - Centro Ramón Piñeiro para a ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Inés Olza Mor<strong>en</strong>o. Habla, soy todo oídos. Reflexo das accións e das actitudes do receptor na fraseoloxía somática metalingüística do español<br />

Inés Olza Mor<strong>en</strong>o. Habla, soy todo oídos. Reflexo das accións e as actitudes do receptor na fraseoloxía somática metalingüística do<br />

español<br />

d) no plano semántico, propúxose unha definición <strong>para</strong> cada fraseoloxismo ou unha<br />

explicación do valor pragmático-discursivo que posú<strong>en</strong> certas expresións. Ámbalas<br />

dúas constitú<strong>en</strong> unha reelaboración persoal realizada a partir das informacións<br />

ofrecidas polas fontes lexicográficas seleccionadas, con especial inspiración, non <strong>en</strong><br />

poucos casos, nas definicións e glosas que achega o DFDEA, do que se pode dicir que é<br />

o repertorio fraseográfico máis completo e ci<strong>en</strong>tificam<strong>en</strong>te máis rigoroso dos<br />

publicados ata agora <strong>para</strong> a lingua española;<br />

e) algunhas UUFF do corpus son polisémicas e, <strong>en</strong> certas ocasións, ademais, as súas<br />

distintas acepcións sitúanse <strong>en</strong> esferas se<strong>para</strong>das da clasificación de significados<br />

metalingüísticos que propomos posteriorm<strong>en</strong>te. Por exemplo, dar/prestar oídos a algo<br />

pode facer refer<strong>en</strong>cia ó simple acto de ‘prestar at<strong>en</strong>ción a algo que se está oíndo’ ou a<br />

actitudes máis concretas cara a aquilo que se escoita (‘darlle unha acollida favorable’;<br />

‘crelo’). En calquera caso, <strong>para</strong> o cómputo global das unidades do corpus, os<br />

fraseoloxismos como o que se acaba de citar considéranse, claro está, como expresións<br />

únicas. Non ocorre o mesmo nos casos nos que un mesmo contido figurativo se<br />

concreta, ó mesmo tempo, nunha UF descritiva e nunha expresión de valor pragmáticodiscursivo,<br />

que se computan como dúas unidades indep<strong>en</strong>d<strong>en</strong>tes: como únicos<br />

exemplos no corpus, isto obsérvase <strong>en</strong> ser todo oídos, que describe o ‘escoitar con<br />

moita at<strong>en</strong>ción’ e Soy todo oídos, que funciona como unha fórmula coa que un falante<br />

convida a outro a falar ou a dicir algo que está disposto a escoitar con moita at<strong>en</strong>ción<br />

(cf. infra a nota 7).<br />

Doutra parte, hai que advertir que as UUFF da Figura 1, que se toman como obxecto<br />

particular de estudo neste traballo, non cobr<strong>en</strong> todo o conxunto das expresións baseadas<br />

<strong>en</strong> oído(s)/oreja(s) que posú<strong>en</strong> un significado metalingüístico. Dito doutra maneira, a<br />

nómina de fraseoloxismos con oído(s)/oreja(s) incluída no corpus de somatismos<br />

metalingüísticos descrito no § 1 é máis ampla –contén un total de 39 UUFF– e nela<br />

<strong>en</strong>glóbanse non só as unidades que se relacionan coas accións e actitudes do propio<br />

receptor de m<strong>en</strong>saxes lingüísticas, s<strong>en</strong>ón tamén unha serie de expresións que reflict<strong>en</strong>,<br />

<strong>en</strong>tre outros aspectos, o modo <strong>en</strong> que un suxeito pode altera-la actividade receptora dun<br />

oínte –cerrar a algui<strong>en</strong> los oídos, ‘facer que non oia o que lle convén’– ou algunhas<br />

accións e influ<strong>en</strong>cias que pod<strong>en</strong> recibir figuradam<strong>en</strong>te os oídos e as orellas como<br />

órganos asociados á recepción discursiva –pitarle/silbarle/sonarle/ zumbarle los oídos<br />

a algui<strong>en</strong>, ‘ser obxecto de com<strong>en</strong>tarios que unha persoa non escoita por estar aus<strong>en</strong>te’<br />

ou regalarle el/los oído(s) a algui<strong>en</strong>, ‘afagalo’– ou a outro tipo de valores simbólicos<br />

que tamén se lles atribú<strong>en</strong> –por exemplo, agachar las orejas, ‘ceder con humildade<br />

nunha discusión ou ante una repr<strong>en</strong>sión’, onde a posición erguida das orellas (ou da<br />

cabeza, <strong>en</strong> xeral) se toma como repres<strong>en</strong>tación dunha actitude de orgullo ou de<br />

reafirmación persoal–.<br />

Por último, na pres<strong>en</strong>tación do corpus da Figura 1, as unidades aparec<strong>en</strong> ord<strong>en</strong>adas<br />

segundo o seu contido ou valor metalingüístico nunha clasificación que se explicará e<br />

se fundam<strong>en</strong>tará con máis detalle no § 4 e que, ademais de articularse ó redor do<br />

criterio de distinción <strong>en</strong>tre as UUFF descritivas e aquelas de valor pragmáticodiscursivo,<br />

se inspira tamén, <strong>en</strong> boa medida, na definición dos distintos niveis e planos<br />

Cadernos de Fraseoloxía Galega 11, 2009, 139-162. 137-160. ISSN 1698-7861 141 143

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!