20.06.2013 Views

Descarga en formato PDF - Centro Ramón Piñeiro para a ...

Descarga en formato PDF - Centro Ramón Piñeiro para a ...

Descarga en formato PDF - Centro Ramón Piñeiro para a ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Índice global dos once primeiros números de Cadernos de Fraseoloxía Galega<br />

Índice global dos once primeiros números de Cadernos de Fraseoloxía Galega<br />

ZULATEGUI, Juan Pablo: “Colocacións verbais: estabilidade fraseolóxica vs.<br />

combinatoria sintáctico-semántica”. MELLADO BLANCO, Carm<strong>en</strong>: “A relevancia da<br />

teoría da modelabilidade de Valerii Moki<strong>en</strong>ko a través da súa monografía Fraseoloxía<br />

Eslava (1980/trad. 2000)”. MORVAY, Károly: “Por unha metafraseografía p<strong>en</strong>insular”.<br />

MORVAY, Károly: “Reflexións verbo da Fraseoloxía eslava de V. Moki<strong>en</strong>ko”. PAMIES<br />

BERTRÁN, Antonio; PAZOS BRETAÑA, José Manuel: “Extracción automática de<br />

colocacións e modismos”. PAZ ROCA, Mª Carm<strong>en</strong>: “Estudo das colocacións a través<br />

da análise de corpus: un estudo práctico das colocacións co verbo galego caer e o<br />

correspond<strong>en</strong>te inglés to fall”. SEVILLA MUÑOZ, Julia: “O concepto correspond<strong>en</strong>cia na<br />

tradución paremiolóxica”. SOTO ARIAS, Mª do Rosario; GONZÁLEZ GARCÍA,<br />

Luís: “Aplicacións didácticas dos refráns”.<br />

RECADÁDIVA. PAZ ROCA, Mª Carm<strong>en</strong>; VIDAL CASTIÑEIRA, Ana: “Novo manuscrito<br />

paremiolóxico de Vázquez Saco”.<br />

RECENSIÓNS. ÁLVAREZ DE LA GRANJA, María: As locucións verbais galegas (Jorge Leiva Rojo).<br />

CARBONELL BASSET, Delfín: Diccionario inglés y español de modismos (Las frases que Usted<br />

necesita) A Spanish and English Dictionary of Idioms (The phrases you need) (Ana García<br />

Lozano). GONZÁLEZ REY, Mª Isabel: La phraséologie du français (María Álvarez de la<br />

Granja). MELLADO BLANCO, Carm<strong>en</strong>: Fraseologismos somáticos del alemán (Cristina<br />

Veiga Novoa). RODRÍGUEZ LEÓN, Mª Esmeralda: Pequ<strong>en</strong>o refraneiro alemán-galego<br />

(Cristina Veiga Novoa).<br />

Cadernos de Fraseoloxía Galega 7,2005<br />

ESTUDOS. ÁLVAREZ DE LA GRANJA, María: “Glosario de locucións adverbiais do galego<br />

medieval”. BAPTISTA, Jorge; FERNANDES, Graça; CORREIA, Anabela: “Léxicogramática<br />

das frases fixas do portugués europeo. Breve pres<strong>en</strong>tación”. CARBONELL<br />

BASSET, Delfín: “O clixé e a fraseoloxía tópica española”. CONCA, Maria: “Achegas<br />

da fraseoloxía á didáctica da lingua e a literatura”. GONZÁLEZ GARCÍA, Luis:<br />

“Castelán a hecho, galego a eito: dúas locucións de difer<strong>en</strong>te fortuna”. JORGE,<br />

Guilhermina: “Periplo pola fraseoloxía portuguesa: abordaxe lexicográfica”. KÓTOVA,<br />

Marina: “Unha vez máis sobre a correlación <strong>en</strong>tre paremioloxía e fraseoloxía”.<br />

MOGORRÓN HUERTA, Pedro: “As locucións verbais nos dicionarios”. MUÑIZ<br />

ÁLVAREZ, Eva María: “Notas <strong>para</strong> unha análise com<strong>para</strong>tiva das nocións de restrición<br />

léxica e colocación”. PEREIRA GINET, Tomás: “Fiando paremias (I): glosario<br />

paremiolóxico multilingüe galego, portugués, castelán, francés, italiano e inglés”.<br />

PÉREZ MARTÍNEZ, Herón: “Os ditos do Diccionario de mejicanismos de Santamaría”.<br />

RÍO CORBACHO, Pilar: “O refrán meteorolóxico: estudo, com<strong>para</strong>ción con outras linguas<br />

(castelán e francés) e proposta de nova d<strong>en</strong>ominación”. WIRRER, Jan: Wat mehr regelt <strong>en</strong><br />

Gesett. Versión baixoalemá da Constitución do Estado alemán de Brem<strong>en</strong>. Tradución de<br />

termos monoverbais, pluriverbais e colocacións da linguaxe xurídica a unha lingua non<br />

estandarizada”. ZULUAGA OSPINA, Alberto: “Interpretación textolingüística de<br />

fraseoloxismos quixotescos”.<br />

RECADÁDIVA. BARBEITO LORENZO, María Dolores: “Frases feitas do Concello das Neves”.<br />

RECENSIÓNS. BIRIKH, Alexander K.; MOKIENKO, Valerii M.; STEPÁNOVA, Liudmila I.:<br />

: - (“Dicionario de<br />

fraseoloxía rusa: libro de refer<strong>en</strong>cias histórico-etimolóxicas”) (Ekaterina Guerbek).<br />

BOSQUE MUÑOZ, Ignacio: Redes (las palabras <strong>en</strong> su contexto). Diccionario combinatorio del<br />

español contemporáneo (María Isabel González Rey). CASTRO OTERO, Salvador et alii:<br />

Unha maré de palabras. Contribución ao léxico do Morrazo. COUCEIRO, Xosé: Expresións<br />

populares da nosa comarca [Forcarei] (Xesús Ferro Ruibal). IÑESTA MENA, Eva María;<br />

PAMIES BERTRÁN, Antonio: Fraseología y metáfora: aspectos tipológicos y cognitivos (Patricia<br />

Buján Otero. RODRÍGUEZ TRONCOSO, Manuel: Historia dunha aldea galega. Coas<br />

mans <strong>en</strong>col do lume. Guntín da Caniza. Memorias. RODRÍGUEZ VIDA, Susana: Diccionario<br />

434 432<br />

Cadernos de Fraseoloxía Galega 11, 2009, 431-435. 433-437. ISSN 1698-7861

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!