20.06.2013 Views

Descarga en formato PDF - Centro Ramón Piñeiro para a ...

Descarga en formato PDF - Centro Ramón Piñeiro para a ...

Descarga en formato PDF - Centro Ramón Piñeiro para a ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Marek Laskowski. Fórmulas rutineiras na teoría e na práctica<br />

Marek Laskowski. Fórmulas rutineiras na teoría e na práctica<br />

Canto máis avanzados estean os alumnos, máis fácil será introducir e practica-las<br />

outras variantes de combinacións de palabras típicas do diálogo xa coñecidas.<br />

No médico<br />

Señora Borg: Gut<strong>en</strong> Tag, Herr Doktor (‘Bos días, Señor doutor’).<br />

Médico: Gut<strong>en</strong> Tag, Frau Borg. Was fehlt Ihn<strong>en</strong>? (‘Bos días, Señora Borg. Que lle<br />

pasa?’).<br />

Señora Borg: Mein Arm tut weh und ist ganz dick (‘Dóeme o brazo e está moi<br />

inchado’).<br />

Médico: Was ist d<strong>en</strong>n passiert? Zeig<strong>en</strong> Sie mal! (‘Pero que lle pasou? Déixemo ver!’).<br />

Señora Borg: Ich muss ausgerutscht und hingefall<strong>en</strong> sein (‘Escorreguei e caín’).<br />

Médico: Na ja, wir müss<strong>en</strong> doch mal röntg<strong>en</strong> (‘B<strong>en</strong>; temos que facerlle unhas<br />

radiografías’).<br />

Señora Borg: Ist der Arm gebroch<strong>en</strong>? (‘O brazo está roto?’).<br />

Médico: Das ist möglich, aber ich muss zuerst das Bild seh<strong>en</strong> (‘Se cadra, si, pero<br />

primeiro teño que ve-la radiografía’).<br />

Médico: Na ja, der Arm ist gebroch<strong>en</strong>. Sie brauch<strong>en</strong> ein<strong>en</strong> Gips (‘B<strong>en</strong>; o brazo está<br />

roto. Necesita unha escaiola’).<br />

Señora Borg: Wie lange muss ich d<strong>en</strong> Gips trag<strong>en</strong>? (‘Canto tempo teño que leva-la<br />

escaiola?’).<br />

Médico: Sechs Woch<strong>en</strong> lang, aber nach einer Woche komm<strong>en</strong> Sie bitte zur Kontrolle<br />

(‘Durante seis semanas pero, por favor, veña a revisión nunha semana’).<br />

Na t<strong>en</strong>da<br />

Dep<strong>en</strong>d<strong>en</strong>ta: Gut<strong>en</strong> Tag! (‘Bos días!’).<br />

Cli<strong>en</strong>te: Gut<strong>en</strong> Tag! (‘Bos días!’).<br />

Dep<strong>en</strong>d<strong>en</strong>ta: Darf ich Ihn<strong>en</strong> helf<strong>en</strong>? (‘Pódolle axudar <strong>en</strong> algo?’).<br />

Cli<strong>en</strong>te: Ich möchte eine Jeanshose. Was könn<strong>en</strong> Sie mir empfehl<strong>en</strong>? (‘Quería un<br />

pantalón vaqueiro. Que me recom<strong>en</strong>da?’).<br />

Dep<strong>en</strong>d<strong>en</strong>ta: Welche Größe trag<strong>en</strong> Sie? (‘Que talla leva?’).<br />

Cli<strong>en</strong>te: 38 (‘38’).<br />

Dep<strong>en</strong>d<strong>en</strong>ta: Ein<strong>en</strong> Mom<strong>en</strong>t bitte! Ich zeige sie Ihn<strong>en</strong> gleich. (‘Un mom<strong>en</strong>to, por<br />

favor! Tráiollo deseguido’).<br />

134 132<br />

Cadernos de Fraseoloxía Galega 11, 2009, 113-138. 111-136. ISSN 1698-7861

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!