20.06.2013 Views

Descarga en formato PDF - Centro Ramón Piñeiro para a ...

Descarga en formato PDF - Centro Ramón Piñeiro para a ...

Descarga en formato PDF - Centro Ramón Piñeiro para a ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

A vaca e o boi o que non come antes, cómeo<br />

despois. [1995-1997] (21126-12411).<br />

A vella non t<strong>en</strong> cura e se a t<strong>en</strong>, pouco dura.<br />

[1995] (41789).<br />

Á vellez, n<strong>en</strong>ez. [2004] (45639-3503).<br />

Á vellez, *viruelas. [1995-1997] (21116-11362).<br />

A verdura no outono cómaa seu dono. [2003]<br />

(11651-3703).<br />

A vida dun can dise que son nove anos: tres de<br />

bon can, tres de tustús e tres de loubán.<br />

[1995-1997] (21116-03067).<br />

A vida dun pobre é a vida dun grilo: de día<br />

fame e de noite frío. [1998] (17330-16290).<br />

2 A viña ó pé do camiño t<strong>en</strong> mal veciño. [1995-<br />

1997] (21116-10332). [1995-1997] (21122-07211).<br />

Á xusticia, <strong>para</strong> fodela, obedecela. [1995-1997]<br />

(21126-12422).<br />

A *amistade coñecela e non perdela. [1995-1997]<br />

(21128-13490).<br />

A *amistade do gato boa é se non rabuña.<br />

[2004] (45679-7518).<br />

A *donde b<strong>en</strong> che quer<strong>en</strong> non vaias moitas<br />

veces. [2003] (11675-6108).<br />

A *donde fores fai como vires. [1998] (17330-<br />

21387).<br />

A *dueño [sic] <strong>en</strong>t<strong>en</strong>dedor, poucas palabras.<br />

[2004] (45668-6402).<br />

A *naranxa pola mañán é ouro, ás dose prata<br />

e á noite mata. [2004] (45670-6614).<br />

Abade de aldea, moito canta e pouco medra.<br />

[2004] (45683-7901).<br />

Abade que foi monaguillo b<strong>en</strong> sabe qu<strong>en</strong> bebe<br />

o viño. [1998] (17330-01001).<br />

Abriga a neve ó trigo, com'abriga a nai seu<br />

fillo. [2004] (45683-7904).<br />

Abrígate <strong>en</strong> febreiro con dúas capas e un<br />

sombreiro. [2004] (45623-1913).<br />

Abrígate <strong>en</strong> febreiro con dúas capas e un<br />

sombreiro. [2001] (11203).<br />

Abrígate <strong>en</strong> febreiro con dúas capas e un<br />

sombreiro. [2004] (45662-5868).<br />

Abrígate por febreiro con dúas capas e un<br />

sombreiro. [2007] (30622).<br />

Abril amoroso, san Xoán v<strong>en</strong>toso. [2007] (30620).<br />

Abril atoldado e pouco mollado. [2004] (45662-<br />

5821).<br />

Abril comedeiro <strong>en</strong>che o graneiro. [2004] (45623-<br />

1901).<br />

Abril choivoso fai a maio bonito e fremoso.<br />

[2004] (45608-0403).<br />

2 Abril chovedeiro <strong>en</strong>che o cabaceiro. [2004]<br />

(45678-7401). [2003] (11677-6320).<br />

Estefanía Prieto Donate. Refraneiro escolar galego do cambio de mil<strong>en</strong>io<br />

Estefanía Prieto Donate. Refraneiro escolar galego do cambio de mil<strong>en</strong>io<br />

314 Cadernos de Fraseoloxía Galega 11, 2009, 305-369. ISSN 1698-7861<br />

312<br />

Abril chuvioso, maio fermoso. [2001] (11203).<br />

Abril e maio son as chaves do ano. [2004]<br />

(45662-5822).<br />

Abril e maio son as chaves do resto do ano.<br />

[1995-1997] (21116-06127).<br />

Abril e maio, as chaves de todo o ano. [2001]<br />

(11203).<br />

Abril <strong>en</strong>che o carro e o carril. [2004] (45691-<br />

8703).<br />

2 Abril esfola pero maio amola. [2004] (45662-<br />

5823). [2004] (45616-1205).<br />

Abril frío e fornos qu<strong>en</strong>tes, alegría <strong>para</strong> os<br />

meus d<strong>en</strong>tes. [2003] (11651-3704).<br />

2 Abril frío, moito pan e pouco viño. [2004]<br />

(45641-4707). [2001] (11203).<br />

Abril mollado, o pan vén cargado. [2004] (45661-<br />

5706).<br />

Abril que non chove deixa o labrego pobre.<br />

[2007] (30622).<br />

Abril que sae chov<strong>en</strong>do, a maio chama rindo.<br />

[2001] (11203).<br />

Abril, abrilete é o mes que a viña mete. [1995]<br />

(41761).<br />

Abril, abril, de c<strong>en</strong> <strong>en</strong> c<strong>en</strong> anos deberas vir.<br />

[2004] (45662-5824).<br />

Abril, abril, se por mal quere vir, non deixa as<br />

portas abrir. [2001] (11203).<br />

Abril, aguas mil e todas cab<strong>en</strong> nun barril.<br />

[2004] (45674-7010).<br />

Abril, auga mil. [2004] (45631-2703).<br />

Abril, augas mil e todas cab<strong>en</strong> nun barril.<br />

[2003] (11662-4802).<br />

Abril, augas mil, coadas por un mandil. [2003]<br />

(11677-6322).<br />

11 Abril, augas mil. [2004] (45630-2611). [2004]<br />

(45627-2303). [2007] (30629). [2004] (45612-0804).<br />

[2007] (30615). [2004] (45696-9203). [2003] (11677-<br />

6321). [2004] (45684-8003). [2004] (45698-9404).<br />

[2004] (45642-3811). [2004] (45660-5603).<br />

Abril, <strong>para</strong> ser abril, t<strong>en</strong> que vir con augas<br />

mil. [2001] (11203).<br />

Abril, se por mal quere vir, inda as portas non<br />

deixa abrir. [2004] (45662-5820).<br />

Abril, se por mal quere vir, nin as portas deixa<br />

abrir. [1995-1997] (21125-11345).<br />

2 Acórdate, sogra, de que fuches nora. [2004]<br />

(45695-9102). [2004] (45694-9014).<br />

Adeus, martes de <strong>en</strong>troido, adeus, meu<br />

queridiño, ata o domingo de pascua non<br />

unto máis o fociño. [2001] (11203).<br />

Agosto e *v<strong>en</strong>dimia non son cada día. [1995-<br />

1997] (21124-10306).<br />

Cadernos de Fraseoloxía Galega 11, 2009, 303-367. ISSN 1698-7861

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!