20.06.2013 Views

Descarga en formato PDF - Centro Ramón Piñeiro para a ...

Descarga en formato PDF - Centro Ramón Piñeiro para a ...

Descarga en formato PDF - Centro Ramón Piñeiro para a ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

3 Ollos que non v<strong>en</strong>, corazón que non sinte.<br />

[2003] (11647-3315). [2003] (11622-0808). [1995-1997]<br />

(21117-02037).<br />

Ollos que non v<strong>en</strong>, golpe que levas. [2007]<br />

(30628).<br />

3 Once meses pid<strong>en</strong> pan e só no agosto llo<br />

dan. [1995-1997] (21121-06139). [1995-1997] (21116-<br />

08236). [2007] (30644).<br />

Onde <strong>en</strong>tra o beber, sae o saber. [2007] (30639).<br />

Onde fogo se fai, fume sae. [1998] (17330-15261).<br />

Onde hai abellas, hai o mel delas. [1998] (17330-<br />

16292).<br />

Onde hai bocadiño, alí está o bacoriño. [1998]<br />

(17330-08131).<br />

3 Onde hai galo, non canta a galiña. [2003]<br />

(11655-4106). [2003] (11656-4207). [2003] (11652-<br />

3803).<br />

Onde hai galo, non canta galiña. [1998] (17330-<br />

15272).<br />

Onde hai gana, hai maña. [1998] (17330-15274).<br />

Onde hai ouro, busca o tesouro. [2004] (45668-<br />

6427).<br />

6 Onde hai patrón, non manda mariñeiro.<br />

[2003] (11665-5108). [2004] (45634-3004). [2003]<br />

(11635-2106). [2001] (11203). [2003] (11652-3809).<br />

[2007] (30625).<br />

Onde hai querer, todo se fai b<strong>en</strong>. [2003] (11636-<br />

2238).<br />

Onde hai, calquera goberna. [1998] (17330-<br />

16288).<br />

Onde houbo lume, sempre cinsa queda. [1995-<br />

1997] (21116-09292).<br />

Onde m<strong>en</strong>os se p<strong>en</strong>sa, salta a lebre. [1998]<br />

(17330-22400).<br />

Onde nada hai, nada se saca. [2003] (11634-2010).<br />

Onde non hai can, o zorro é capitán. [2004]<br />

(45625-2105).<br />

Onde non se perde, algunha cousa se gaña.<br />

[1998] (17330-16277).<br />

Onde non vexas burro, non botes carga. [2007]<br />

(30632).<br />

Onde o boi pace, o home nace. [2001] (11203).<br />

Onde o gasto é máis que o proveito, dá o trato<br />

por desfeito. [1998] (17330-16282).<br />

Onde se saca e non se pon, logo se chega ó<br />

fondón. [2001] (11203).<br />

Onde viv<strong>en</strong> c<strong>en</strong>, vive ti tamén. [1995-1997] (21126-<br />

11387).<br />

Onte vaqueiro, hoxe cabaleiro. [2004] (45634-<br />

3016).<br />

Orellas, cuncos e pantorras escáldaas pra que<br />

non morras. [2004] (45632-2807).<br />

Estefanía Prieto Donate. Refraneiro escolar galego do cambio de mil<strong>en</strong>io<br />

Estefanía Prieto Donate. Refraneiro escolar galego do cambio de mil<strong>en</strong>io<br />

350 Cadernos de Fraseoloxía Galega 11, 2009, 305-369. ISSN 1698-7861<br />

348<br />

Os arroaces brincan no mar, forte norte vai<br />

dar/<strong>en</strong>trar. [2003] (11677-6339).<br />

Os b<strong>en</strong>s do sacristán por onde veñ<strong>en</strong>, van.<br />

[2001] (11203).<br />

Os contos non <strong>en</strong>ch<strong>en</strong>. [2003] (11650-3601).<br />

Os de Palmeira beb<strong>en</strong> caña pola cunca da<br />

vieira. [2001] (11203).<br />

Os de Sanguñedo, nin vergoña nin medo. [2007]<br />

(30615).<br />

Os días de san Xoán non sei por onde se van;<br />

<strong>en</strong> cambio os de outono teñ<strong>en</strong> <strong>para</strong> todo.<br />

[2001] (11203).<br />

Os días nones son os peores. [2001] (11203).<br />

Os días por san Blas, hora e media máis. [2004]<br />

(45654-5008).<br />

3 Os <strong>en</strong>xamios de san Xoán se se quedan, logo<br />

se van. [2007] (30644). [1995-1997] (21116-08224).<br />

[1995-1997] (21121-06130).<br />

Os mares desde os montes parec<strong>en</strong> fontes.<br />

[2003] (11665-5110).<br />

Os palotes de rebusco teñ<strong>en</strong> *doble gusto.<br />

[2004] (45663-5906).<br />

Os palotes do rebusco teñ<strong>en</strong> dobre gusto. [2004]<br />

(45632-2804).<br />

Os palotes rebusco teñ<strong>en</strong> *doble gusto. [2004]<br />

(45669-6502).<br />

Os pem<strong>en</strong>tos de Padrón, uns que pican, outros<br />

non. [1995] (41760).<br />

Os pitos de xaneiro debaixo das aas levan o<br />

diñeiro. [2007] (30620).<br />

Os porcos de xaneiro <strong>en</strong> maio non dan<br />

diñeiro. [2001] (11203).<br />

Os que cabra non teñ<strong>en</strong> e cabritos v<strong>en</strong>d<strong>en</strong>, de<br />

*donde lles veñ<strong>en</strong>? [2004] (45625-2118).<br />

Os que han ser casados han ser imitados.<br />

[1995-1997] (21122-07202).<br />

Os que ós 20 non casan, ós 30 non t<strong>en</strong> casa e<br />

ós 40 non é rico, é un borrico. [2004] (45625-<br />

2116).<br />

Os rapaces e leña verde todo é fume. [2007]<br />

(30641).<br />

Os ríos non crec<strong>en</strong> con auga limpa. [2004]<br />

(45629-2515).<br />

Os tronos de abril <strong>en</strong>ch<strong>en</strong> carro e carril; e os<br />

de maio, carril e carro. [2001] (11203).<br />

Os viños e os amores canto máis vellos,<br />

mellores. [1998] (17330-26494).<br />

Ou nas mans ou nos pés has parecerte a qu<strong>en</strong><br />

es. [1995] (417104).<br />

Ou nas uñas ou nos pés, has de imitar a qu<strong>en</strong><br />

es. [2001] (11203).<br />

Outono cegar, porco cebar. [2007] (30620).<br />

Cadernos de Fraseoloxía Galega 11, 2009, 303-367. ISSN 1698-7861

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!