20.06.2013 Views

Descarga en formato PDF - Centro Ramón Piñeiro para a ...

Descarga en formato PDF - Centro Ramón Piñeiro para a ...

Descarga en formato PDF - Centro Ramón Piñeiro para a ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Inés Olza Mor<strong>en</strong>o. Habla, soy todo oídos. Reflexo das accións e as actitudes do receptor na fraseoloxía somática metalingüística do<br />

Inés Olza Mor<strong>en</strong>o. Habla, español soy todo oídos. Reflexo das accións e das actitudes do receptor na fraseoloxía somática metalingüística do español<br />

- INTENCIONALIDADE<br />

+ INTENCIONALIDADE<br />

Cadernos de Fraseoloxía Galega 11, 2009, 137-160. ISSN 1698-7861 155<br />

Cadernos de Fraseoloxía Galega 11, 2009, 139-162. ISSN 1698-7861<br />

llegar algo a oídos de algui<strong>en</strong>;<br />

pegársele algo a algui<strong>en</strong> al oído;<br />

retiñir algo las orejas<br />

abrir los oídos; afinar/afilar el/los<br />

oído(s) / afinar las orejas; aguzar los<br />

oídos / aguzar las orejas; alargar<br />

el/los oído(s) / alargar las orejas;<br />

aplicar el oído a algo; hacer oído /<br />

hacer oreja; cerrar los oídos a algo;<br />

hacer oídos sordos; pegar la oreja;<br />

poner la oreja etc.<br />

Figura 6. Reflexo da oposición ‘recepción discursiva non int<strong>en</strong>cional’/‘recepción discursiva int<strong>en</strong>cional’ nalgúns<br />

fraseoloxismos do corpus<br />

A oposición ‘int<strong>en</strong>cionalidade/non int<strong>en</strong>cionalidade na recepción discursiva’ posúe,<br />

ademais, un reflexo claro na motivación figurativa das expresións do corpus, <strong>en</strong> tanto<br />

que as UUFF que se opoñ<strong>en</strong> na Figura 6 se correspond<strong>en</strong> con dous grupos xa descritos<br />

nel § 3: a) o daquelas expresións nas que se describ<strong>en</strong> as influ<strong>en</strong>cias que pod<strong>en</strong> recibir<br />

metaforicam<strong>en</strong>te os órganos de percepción auditiva e nas que non media, polo tanto,<br />

necesariam<strong>en</strong>te a vontade do oínte: por exemplo, llegar algo a oídos de algui<strong>en</strong> ‘vir<br />

algo ó seu coñecem<strong>en</strong>to (búsqueo ou non)’ e b) aquel no que se inclú<strong>en</strong> as unidades<br />

que expresan no seu nivel literal unha serie de operacións coas que o suxeito oínte<br />

altera as características e a actividade dos seus órganos receptores e que codifican,<br />

logo, un tipo de acción receptora –máis ou m<strong>en</strong>os– suxeita ó control e á vontade do<br />

individuo: isto ocorre, como se sinalou xa no § 3, <strong>en</strong> pegar la oreja ‘esforzarse por<br />

escoitar algo/espiar unha conversa’ ou cerrar los oídos a algo ‘negarse a escoitalo’,<br />

<strong>en</strong>tre outras mostras.<br />

As correspond<strong>en</strong>cias semánticas que se dan <strong>en</strong>tre as esferas léxica e fraseolóxica do<br />

español na conceptualización da actividade do oínte pód<strong>en</strong>se est<strong>en</strong>der, ademais de á<br />

codificación <strong>para</strong>lela da oposición ‘int<strong>en</strong>cionalidade/non int<strong>en</strong>cionalidade na recepción<br />

discursiva’, á repres<strong>en</strong>tación de certas distincións semánticas des<strong>en</strong>volvidas a partir do<br />

significado xeral de ‘percibir sons’. Deste xeito, tal e como se aprecia na Figura 7, as<br />

difer<strong>en</strong>tes acepcións des<strong>en</strong>volvidas polos verbos oír e escuchar (cf. supra a Figura 5)<br />

atopan, igualm<strong>en</strong>te, a súa particular correspond<strong>en</strong>cia co significado idiomático<br />

des<strong>en</strong>volvido por algunhas UUFF do corpus:<br />

Acepcións codificadas no ámbito<br />

léxico<br />

Percibir co oído os sons.<br />

(Non) prestar at<strong>en</strong>ción ó que se oe.<br />

Fraseoloxismos nos que o seu<br />

significado se corresponde coas<br />

acepcións<br />

[tomar] al oído;<br />

llegar algo a oídos de algui<strong>en</strong><br />

abrir los oídos; dar/prestar oídos a<br />

algo;<br />

157

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!