Descarga en formato PDF (1,9 MB) - Centro Ramón Piñeiro para a ...
Descarga en formato PDF (1,9 MB) - Centro Ramón Piñeiro para a ...
Descarga en formato PDF (1,9 MB) - Centro Ramón Piñeiro para a ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
2005. Publícase Cartas a un mozo galego, coa correspond<strong>en</strong>cia<br />
epistolar a Xosé Luís Allué. O libro,<br />
publicado por Galaxia, contén dúas cartas e un<br />
poema de Novoneyra.<br />
2007. Co poema “Courel dos altos cumes que ollan de<br />
lonxe...” aparece incorporado á Antología de poesía<br />
gallega, 1 (Bilingüe galego-castelán) de María Xesús<br />
Nogueira e Ramón Nicolás (publicada pola Dirección<br />
Xeral de Creación e Difusión Cultural, da Consellería<br />
de Cultura da Xunta de Galicia, 2007).<br />
2008. Reprodúcese o seu escrito “Blas Lourés” no<br />
libro Blas Lourés: unha vida <strong>en</strong> chamas (textos de<br />
Darío X. Cabana e outros escritores), Lugo: Servizo<br />
de publicacións da Deputación Provincial, 2008.<br />
2009. Pilar García Negro e Xosé Lois García publican<br />
<strong>en</strong> Terra e Tempo (nº 149- 152), publicación da Fundación<br />
Bautista Álvarez de Estudos Nacionalistas, un “dossier Novoneyra”.<br />
Aparece repres<strong>en</strong>tado cos poemas “E xa ningúa certeza”, “É vano erguerse máis<br />
aló do que poda ser repetido”, “Eu non podo esquecer que estou emprazado”, “Os<br />
beizos”, “Moucho que cantas pra noite queda...”, “Nada vin tan belido”, “Quedo nevaba”,<br />
“Non sei o que é” e “Costa soster...” na escolma de Antonio Domínguez Rey,<br />
El otro medio siglo: antología incompleta de poesía iberoamericana (Culleredo – A<br />
Coruña: Espiral Maior, 2009), onde se escolman poemas <strong>en</strong> castelán, portugués, galego,<br />
vasco e catalán.<br />
Neste mesmo ano algúns poemas da súa autoría aparec<strong>en</strong> <strong>en</strong> Mil años de poesía española:<br />
antología com<strong>en</strong>tada (Barcelona: Backlist, 2009), de Francisco Rico (coa colaboración<br />
de José Mª Micó et alii). Matilde P<strong>en</strong>alonga traduce ao castelán o<br />
“Poema” de Novoneyra.<br />
Edicións Laiov<strong>en</strong>to publica o libro de Manuel Castelao, Novoneyra / Celso Emilio.<br />
A parte dedicada ao poeta do Courel céntrase n’Os Eidos (1955) e nela constatamos<br />
un analítico percorrido por dezaoito composicións do poemario (refer<strong>en</strong>cias estilísticas,<br />
métricas, temáticas, de fontes poéticas, toponímicas, léxicas, de cosmovisión).<br />
No seu camiñar interpretativo o estudoso destes poemas vai verso a verso ou<br />
<strong>en</strong> pequ<strong>en</strong>os bloques versais, na t<strong>en</strong>tativa de que a lectura realizada adopte “a<br />
forma dun com<strong>en</strong>tario, unha eséxese, realizado co máximo rigor” (p. 11).<br />
2010. Reedición de Hom<strong>en</strong>axe a Novoneyra (Letras galegas, 2010), agora co selo<br />
da Fundación Uxío Novoneyra. A obra, <strong>en</strong> <strong>formato</strong> estoxo, está promovida por Rei<br />
Z<strong>en</strong>tolo, S. L.<br />
21