12.07.2015 Views

baixar - Prof. Dr. Aldo Vieira

baixar - Prof. Dr. Aldo Vieira

baixar - Prof. Dr. Aldo Vieira

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

40. UFR-RJ No texto deparamo-nos com um leitor que “devora” os livros que lê. Mas se abiblioteca é para esse eu-lírico um manancial de saber, por outro lado, decifrar o que nelaestá escrito não assegura a seu leitor um conhecimento de tudo o que ela traduz. A leituranão está unicamente inscrita no texto, pois ela depende da capacidade do leitor de atribuirsentidos ao que lê. O(s) verso(s) que melhor traduz(em) esta afirmação é (são):a) “ Meu filho, é livro demais para uma criançaCompra assim mesmo, pai eu cresço logo.” -v. 4-5.b) “Antes de ler, que bom passar a mãono som da percalina, esse cristal”. -v. 6-7.c) “Tudo que sei é ela que me ensina.O que saberei, o que não saberei nunca,está na biblioteca em verde murmúrio”. -v. 29-32.d) “(...) Como te devoro,verde pastagem. Ou antes carruagemde fugir de mim e me trazer de volta”. -v. 25-26.e) “Amanhã começo a ler. Agora não”. -v. 19.1541. UFR-RJ A expressão que se refere à Biblioteca Verde no plano denotativo é:a) “mata/ de pinheiros toda verde” -v. 10-11.b) “coleção/ de Obras Célebres.” -v. 14-15.c) “cristal/ de fluida transparência” -v. 17-18.d) “verde pastagem” -v. 25.e) “carruagem/ de fugir de mim” -v. 25-26.42. UFR-RJ O recurso gramatical utilizado pelo autor para reproduzir um diálogo pode serdemonstrado através:a) do emprego de verbos irregulares.b) das construções com uso de vocativos.c) da predominância de orações coordenadas.d) do emprego de verbos no modo imperativo.e) do uso do pronome oblíquo na primeira pessoa do singular.43. U.F. Santa Maria-RS Observe a postura do narrador no seguinte fragmento de DomCasmurro, de Machado de Assis:GABARITOIMPRIMIR“LXIII Metades de um SonhoFiquei ansioso pelo sábado. Até lá os sonhos perseguiam-me, ainda acordado, e não os digoaqui para não alongar esta parte do livro. Um só ponho, e no menor número de palavras, ou antesporei dois, porque um nasceu de outro, a não ser que ambos formem duas metades de um só.Tudo isto é obscuro, dona leitora, mas a culpa é do vosso sexo, que perturbava assim a adolescênciade um pobre seminarista. Não fosse ele, e este livro seria talvez uma simples prática paroquial,se eu fosse padre, ou uma pastoral, se bispo, ou uma encíclica 47 , se papa, como me recomendaratio Cosme. ‘Anda lá, meu rapaz, volta-me papa!’ Ah! por que não cumpri esse desejo? Depois deNapoleão, tenente e imperador, todos os destinos estão neste século.”Vocabulário:47Encíclica – Carta solene dirigida pelo Papa ao clero do mundo católico ou unicamente aos bisposde uma nação. (N.E.)É correto afirmar que o narrador:a) em terceira pessoa culpa a leitora por ele não ter sido padre e não ter escrito umaencíclica, como era seu sonho de adolescência;b) Machado de Assis culpa as mulheres, por ter sido escritor de romances, e tio Cosme,por tê-lo induzido a casar cedo;c) é machista e culpa as mulheres pelas mudanças nos destinos dos homens que nãoquerem escrever romances;d) em primeira pessoa dirige-se a uma leitora, culpando as mulheres de terem perturbadosua adolescência e mudado, não só a sua vocação, como também o enredo da narrativa;e) em primeira pessoa culpa as mulheres por não ter sido Napoleão, dirigindo-se a umaleitora que, nesse caso, torna-se também culpada pelo destino dele.VoltarLíngua Portuguesa - Noções de literaturaAvançar

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!