15.07.2013 Views

2 MB - Webs

2 MB - Webs

2 MB - Webs

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Hoàng Hạc<br />

Tên một bài thơ của Thôi Hạo để ở lầu Hoàng Hạc.<br />

Tương truyền Phí Văn Vi sau khii thành tiên thường cỡi hạc<br />

vàng đến lầu ấy để nghĩ ngơi nên mới đặt tên là lầu Hoàng<br />

Hạc. Bài thơ ấy:<br />

Tích nhân dĩ thừa hoàng hạc khứ,<br />

Thử địa không dư hoàng hạc lâu.<br />

Hoàng hạc nhất khứ bất phục phản,<br />

Bạch vân thiên tải không du du.<br />

Tình xuyên lịch lịch Hán dương thọ,<br />

Phương thảo thê thê anh võ châu.<br />

Nhật mộ hương quan hà xứ thị,<br />

Yên ba giang thượng sử nhân sầu.<br />

Tức:<br />

Người xưa cỡi hạc đã cao bay,<br />

Lầu hạc còn suông với chốn này.<br />

Một vắng hạc vàng xa lánh hẳn,<br />

Nghìn năm mây bạc vẩn vơ bay.<br />

Vàng gieo bến Hán, ngàn cây hửng,<br />

Xanh ngắt châu Anh, lớp cỏ dầy.<br />

Trời tối quê hương đâu tá nhỉ?<br />

Ðầy sông, khói sóng gợi miền tây.<br />

Ngô Tất Tố.<br />

Lúc Lý Bạch đến Hoàng Hạc lâu thấy bài thơ của Thôi Hao<br />

trên nầy hết sức ca ngợi và nghĩ nếu mình có làm một bài<br />

nữa chưa chắc đã hay hơn nên Thôi không vịnh nữa, rồi đi

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!