15.07.2013 Views

2 MB - Webs

2 MB - Webs

2 MB - Webs

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Thóa: nhổ nước miếng, Diện: mặt. Nhổ nước miếng<br />

vào mặt.<br />

Có người em từ giã anh đi làm quan. Người anh kguyên<br />

em nên hết sức nhẫn nại. Em nói: Từ nay vể sau, nếu có ai<br />

nhổ nước bọt vào mặt em, em cũng chỉ lau đi mà thôi. Anh<br />

bảo lại rằng: Người ta nhổ nước bọt vào mặt em là tức<br />

giận em, nêu em lau sẽ khiến người ấy không bằng lòng,<br />

nên để cho nò tự khô đi mà thôi. Sau nầy chữ "Thóa diện<br />

tự càn" (Ðể cho nước miếng trên miệng tự khô) có nghĩa<br />

tha thứ kẻ khác.<br />

Thoái Binh<br />

Thoái: lui, Binh: quân lính. Rút lui quân lính.<br />

Ô Qua xem thấy thoái binh di đồn.<br />

Lục Vân Tiên<br />

Thoát Thân<br />

Thoát: trốn thoát, Thân: thân mình.<br />

Làm thinh toan chước thoát thân cho rồi.<br />

Lục Vân Tiên<br />

Thố Tử Cẩu Phanh<br />

Thố: thỏ, Tử: chết, Cẩu: Chó, Phanh: nấu. Thỏ chết, chó<br />

bị nấu.<br />

Phạm Lãi gởi thư cho Ðại phu Chủng có câu: Chim bay<br />

hết, cung tốt cất, thỏ khôn chết, chó săn bị nấu. Việt Vương<br />

cổ dài, miệng như mỏ chim, có thể cùng chung hoạn nạn,

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!