akzhigitova-dissertacia.pdf
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
служат Интернет-ресурсы, где в небольших объемах представлены<br />
электронные тексты разного рода и жанра. Наличие электронного материала в<br />
сети Интернет в Казахстане дает право говорить о возможном преобразовании<br />
и информатизации текстов в корпусы текстов, представленные на казахском<br />
языке и классифицировать на следующие так называемые «подкорпуса» (при<br />
классификации используется опыт национального корпуса русского языка<br />
[http://www.ruscorpora.ru]):<br />
1) корпус современных СМИ, в котором представлены газетные и<br />
журнальные статьи, интервью из средств массовой информации,<br />
различного рода ТВ- и радиопередачи;<br />
2) параллельные корпуса, которые предоставляют все варианты переводов<br />
для определенного слова или словосочетания на казахский язык или с<br />
казахского языка (казахско-русский, русско-казахский параллельные<br />
корпуса);<br />
3) корпус художественных (поэтических и прозаических) текстов;<br />
4) обучающий корпус казахского языка;<br />
5) корпус устной речи, включающий расшифровки аудио-цифровых<br />
записей публичной и частной устной речи;<br />
6) мультимедийный корпус, куда входят снабженные видео- и аудиорядом<br />
фрагменты передач и фильмов;<br />
7) рекламный корпус, куда входят тексты реклам, заголовки;<br />
8) ономастический корпус, включающий различного рода наименования.<br />
Мы выделили всего 8 подкорпусов, так как считаем, что их ресурсная база<br />
уже существует. Следует особо подчеркнуть важность включения таких<br />
подкорпусов, как рекламный и ономастический. Исследования, проводимые<br />
нами в данной области показывают, что тексты реклам и названия каких-либо<br />
объектов могут отражать динамику развития того или иного языка в разные<br />
периоды времени (на уровнях словообразования и функционирования).<br />
Поэтому считаем целесообразным внедрения данных подкорпусов в<br />
национальный корпус. При создании национального корпуса стоит учитывать и<br />
его объем. Национальный корпус должен быть, прежде всего, объемным и<br />
измеряться сотнями миллионов словоупотреблений. Но, кроме того, он – и это<br />
даже важнее – должен быть представительным. Иначе говоря, он должен<br />
содержать все типы текстов, представленные в данном языке в данный<br />
исторический период, и при этом содержать их в правильной пропорции.<br />
В настоящее время создание национальных корпусов базовых<br />
государственных языков ведущих стран мира возведено в ранг важных<br />
историко-культурных и политических мероприятий современности. И в нашей<br />
стране актуализируется проблема создания этого языкового инструмента,<br />
представляющего государственный язык во всем его богатстве, многообразии<br />
стилей, жанров, только ему присущих особенностей, причем в удобной для<br />
использования современной форме. Для этого требуются как финансовые<br />
вложения государства, так и слаженная работа высококвалифицированных<br />
118