akzhigitova-dissertacia.pdf
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
факто таким образом, что идеологические баталии, которые разворачиваются в<br />
процессе национального строительства нового государства, могут быть<br />
воплощены в практику» [96] (Перевод наш. – А.А. ). Это доказывает то, что<br />
язык в общественном пространстве выступает в качестве механизма<br />
воздействия и манипуляции общественного мнения и процессов социализации.<br />
Рассмотрим это на примере такого города-мегаполиса, как Лондон.<br />
Лондон - это современный мегаполис с различными народами, культурами<br />
и религиями. Согласно данным переписи населения, проведенной<br />
Национальным центром языка [136], показывают, что в черте города говорят<br />
более чем на 300 различных языках и что существует около 50 некоренных<br />
общин, которые имеют население более чем 10 000 человек в Лондоне. Лондон<br />
имеет население с численностью около 7 825 200 человек [137]. Лондон<br />
является многонациональным и самым густонаселенным городом в Европе.<br />
Языковые идеологии и, как следствие политика, влияющая на<br />
использование языка являются составной частью британской культурной<br />
жизни. Официальным языком государства служит язык доминирующей нации –<br />
английский. В Великобритании юридически никогда не выделяют этноязыковые<br />
общности Уэльса, Ирландии, Корнуолла, Шотландии, объединяя различные языковые<br />
группы термином «британцы» (British). Термины «англичанин»<br />
(Englishman), «шотландец» (Scotchman), «валлиец» (Welshman) используются,<br />
как правило, для обозначения места жительства или рождения. Вместе с тем в<br />
присоединенных Англией землях сохраняется двуязычие, хотя валлийский,<br />
ирландский и шотландско-гаэльский языки на социально-функциональной<br />
шкале стоят ниже английского. В результате постоянного контактирования<br />
коренных языков с английским на территории Ирландии и Ольстера сложился<br />
ирландский вариант английского языка (Hiberno-English), а в Шотландии –<br />
шотландский вариант английского языка (Scots, или Lallan). Однако, хотя оба<br />
варианта английского языка и служат средством общения на соответствующих<br />
территориях, они все же остаются символом низкого социального происхождения<br />
и низкой культуры. В результате англизации из языковой палитры<br />
Великобритании исчезли корнский и мэнкский языки (первый – язык острова<br />
Мэн, заселенного кельтами еще в I в. до н.э.). И сегодня в Шотландии, Уэльсе и<br />
Северной Ирландии принимаются конкретные меры сохранению коренных<br />
языков [138]. К примеру, в Ирландии осуществляется ретроспективная языковая<br />
политика, направленная на сохранение ирландского языка, который наряду с<br />
английским является государственным, хотя на нем говорит лишь 2% населения.<br />
Государство предпринимает меры для воскрешения языка коренного населения -<br />
ирландцев.<br />
Главными проводниками языковой политики англизации служили и служат<br />
церковь и школа, которые полностью перешли на английский язык, еще в те<br />
времена чуждый этноязыковым меньшинствам. Церковь и школа служили не<br />
столько духовному воспитанию, развитию и обучению детей, сколько<br />
искоренению их родного языка. Идеологический критерий, дополняя<br />
53