15.11.2013 Views

akzhigitova-dissertacia.pdf

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

факто таким образом, что идеологические баталии, которые разворачиваются в<br />

процессе национального строительства нового государства, могут быть<br />

воплощены в практику» [96] (Перевод наш. – А.А. ). Это доказывает то, что<br />

язык в общественном пространстве выступает в качестве механизма<br />

воздействия и манипуляции общественного мнения и процессов социализации.<br />

Рассмотрим это на примере такого города-мегаполиса, как Лондон.<br />

Лондон - это современный мегаполис с различными народами, культурами<br />

и религиями. Согласно данным переписи населения, проведенной<br />

Национальным центром языка [136], показывают, что в черте города говорят<br />

более чем на 300 различных языках и что существует около 50 некоренных<br />

общин, которые имеют население более чем 10 000 человек в Лондоне. Лондон<br />

имеет население с численностью около 7 825 200 человек [137]. Лондон<br />

является многонациональным и самым густонаселенным городом в Европе.<br />

Языковые идеологии и, как следствие политика, влияющая на<br />

использование языка являются составной частью британской культурной<br />

жизни. Официальным языком государства служит язык доминирующей нации –<br />

английский. В Великобритании юридически никогда не выделяют этноязыковые<br />

общности Уэльса, Ирландии, Корнуолла, Шотландии, объединяя различные языковые<br />

группы термином «британцы» (British). Термины «англичанин»<br />

(Englishman), «шотландец» (Scotchman), «валлиец» (Welshman) используются,<br />

как правило, для обозначения места жительства или рождения. Вместе с тем в<br />

присоединенных Англией землях сохраняется двуязычие, хотя валлийский,<br />

ирландский и шотландско-гаэльский языки на социально-функциональной<br />

шкале стоят ниже английского. В результате постоянного контактирования<br />

коренных языков с английским на территории Ирландии и Ольстера сложился<br />

ирландский вариант английского языка (Hiberno-English), а в Шотландии –<br />

шотландский вариант английского языка (Scots, или Lallan). Однако, хотя оба<br />

варианта английского языка и служат средством общения на соответствующих<br />

территориях, они все же остаются символом низкого социального происхождения<br />

и низкой культуры. В результате англизации из языковой палитры<br />

Великобритании исчезли корнский и мэнкский языки (первый – язык острова<br />

Мэн, заселенного кельтами еще в I в. до н.э.). И сегодня в Шотландии, Уэльсе и<br />

Северной Ирландии принимаются конкретные меры сохранению коренных<br />

языков [138]. К примеру, в Ирландии осуществляется ретроспективная языковая<br />

политика, направленная на сохранение ирландского языка, который наряду с<br />

английским является государственным, хотя на нем говорит лишь 2% населения.<br />

Государство предпринимает меры для воскрешения языка коренного населения -<br />

ирландцев.<br />

Главными проводниками языковой политики англизации служили и служат<br />

церковь и школа, которые полностью перешли на английский язык, еще в те<br />

времена чуждый этноязыковым меньшинствам. Церковь и школа служили не<br />

столько духовному воспитанию, развитию и обучению детей, сколько<br />

искоренению их родного языка. Идеологический критерий, дополняя<br />

53

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!