akzhigitova-dissertacia.pdf
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Зажигалка (здание Минтранскома), Доллар (здание Министерства финансов),<br />
Ведро (здание Казына Тауэр), Китайская стена, Пентагон, Белый Дом (здание<br />
Ак Орды), Четыре Китайца (четыре здания, расположенные напротив<br />
Салтанат Сарайы, напоминающие китайцев в шапочках), Масонская и другие.<br />
В отдельных случаях массовое использование горожанами неофициальных<br />
наименований приводит к тому, что именно это наименование закрепляется за<br />
объектом, и оно больше узнаваемо в неофициальной репрезентации, чем в<br />
официальной. Примером могут служить объявления городских остановок<br />
контролерами автобусов, которые используют и неофициальные наименования<br />
объектов.<br />
Отметим лишь, что языковая практика жителей г. Астаны в области<br />
неофициальных наименований города осуществляется в основном на русском<br />
языке, что является отражением привычных схем предпочтения языка (в<br />
данном случае русского) из функционирующих в данном пространстве.<br />
Анализ мероприятий, направленных на совершенствование визуальной<br />
атрибутики г. Астаны показал, что администрацией города проводится большая<br />
работа в улучшении наглядно-информационного оформления города. Их<br />
деятельность в рамках реализации Закона о языках Республики Казахстан<br />
позволила осуществить позитивные сдвиги и в правильном эстетическом<br />
оформлении города. Для реализации этой идеи применятся разнообразные<br />
экспериментальные методики и используются полученные результаты для<br />
внесения изменений в уже существующие законы и постановления о городских<br />
наименованиях деловых объектов. По инициативе работников Управления по<br />
развитию языков г. Астаны был создан каталог казахских названий, в которых<br />
нашли отражение история и культура народа. От предпринимателей требуют<br />
соблюдения Закона «О языках» при написании вывесок, рекламных щитов.<br />
Многие предприниматели уже проходят перерегистрацию, меняют названия и,<br />
соответственно, вывески. К примеру, торговый дом «Удача» переименован в<br />
«Сымбат». Активно осуществляется деятельность по упорядочению и<br />
восстановлению исторических названий и приведению топонимических и<br />
других наименований на территории республики в соответствие с<br />
фонетическими, графическими и лексическими принципами, определенными<br />
законодательством. К настоящему времени получили новые названия 64<br />
района, 8 городов, 420 аулов и поселков, 680 организаций образования,<br />
культуры, здравоохранения и другие объекты. Проводится большая работа по<br />
активизации социальной мобильности граждан города к реализации программ<br />
языкового планирования. К примеру, была сформирована волонтерская<br />
команда из студентов астанинских вузов, хорошо владеющих казахским<br />
языком. Молодые люди были задействованы в сборе материала, оформление<br />
которых не соответствовало установленным требованиям. В результате такой<br />
масштабной работы выяснилось, что пятьдесят процентов всей информации на<br />
вывесках, щитах и билбордах оформлены в нарушение Закону «О языках».<br />
Проводились беседы с собственниками этих фирм и предприятий, рекламные<br />
щиты были заменены, а свидетельства подвержены перерегистрацией.<br />
95