Junak naÅ¡eg doba - Mihail JurjeviÄ Ljermontov
Junak naÅ¡eg doba - Mihail JurjeviÄ Ljermontov
Junak naÅ¡eg doba - Mihail JurjeviÄ Ljermontov
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>Mihail</strong> J. <strong>Ljermontov</strong>: <strong>Junak</strong> našeg <strong>doba</strong><br />
- "Ti si domaćičin sin?" - zapitam ga napokon. - "Nisam". - "Pa tko si?" - "Uboga sirota". -<br />
"A ima li domaćica djece?" - "Nema; imala je kćer, ali ona je utekla preko mora s Tatarinom".<br />
- "S kakvim Tatarinom?" - "Bijes bi ga znao! Krimski Tatarin, lađar iz Kerča."<br />
Uđem u kolibu. Dvije klupe i stol pa golem sanduk kraj peći - to je bilo čitavo njeno<br />
pokućstvo. Na zidu ni jedne svete slike - loš znak! Kroz razbito staklo prodirao je morski<br />
vjetar. Izvučem iz kovčega komadić voštanice, zapalim je i stanem namještati stvari.<br />
Sablju i pušku stavim u kut, pištolje metnem na stol, burku prostrem na jednoj klupi, a<br />
kozak svoju na drugoj. On je za desetak minuta zahrkao, ali ja nisam mogao zaspati;<br />
preda mnom se u mraku neprestano vrzao dječak s bijelim očima.<br />
Tako prođe otprilike jedan sat. Mjesec je svijetlio kroz prozor i njegove su zrake igrale po<br />
zemljanom podu kolibe. Najednom šmugnu sjena preko jasne pruge, što je presijecala<br />
pod. Ja se dignem i pogledam prema prozoru; netko je po drugi put pokraj njega preletio<br />
i sakrio se bogzna kuda. Nisam mogao misliti da bi to stvorenje moglo uteći niza strmu<br />
obalu, a ipak ga nikuda drugud nije moglo nestati, Ustanem, obučem bešmet, 29 pripašem<br />
kindžal i sasvim tiho izađem iz kolibe. U susret mi izađe slijepi dječak. Ja se pritajim kraj<br />
plota, a on je sigurnim, ali opreznim korakom prošao pokraj mene. Pod pazuhom je<br />
nosio nekakav zavežljaj, okrenuo se prema pristaništu, pa se stao spuštati po uskoj i<br />
strmoj stazi. "U taj će dan nijemi progovoriti i slijepi progledati", pomislim ja, idući za<br />
njim u tolikom razmaku da ga ne izgubim iz očiju.<br />
Međutim se mjesec počeo odijevati oblacima, a na moru se podigla magla, kroz koju se<br />
jedva vidjela svjetlost fenjera na krmi bliske lađe. Uz obalu je blistala pjena valova, prijeteći<br />
svaki čas da će je potopiti. Ja sam s mukom silazio i spuštao se po strmini - i što<br />
ugledah! Slijepac je stao, a onda krenuo dolje nadesno; išao je tako blizu vode, te se činilo<br />
da će ga val sad zahvatiti i odnijeti, ali očito nije to njemu bila prva šetnja, sudeći po<br />
tome kako je bez straha stupao s kamena na kamen i uklanjao se lokvama. Napokon se<br />
zaustavio, kao da nešto osluškuje, sjeo na zemlju i stavio pokraj sebe zavežljaj. Motrio<br />
sam njegove kretnje, sakrivši se iza neke istaknute hridi na obali. Za nekoliko minuta<br />
ukaza se na protivnoj strani bijela pojava; ona priđe k slijepcu i sjede kraj njega. Vjetar mi<br />
je na mahove donosio njihov razgovor.<br />
- Što, slijepče? - reče ženski glas. - Bura je jaka; Janko neće doći. - Janko se ne boji bure -<br />
odgovori on. - Magla je sve gušća - opet će ženski glas, nekako tužno.<br />
- U magli se lakše provučeš pokraj stražarskih lađa - bio je odgovor. - A ako se utopi? - E,<br />
pa što? U nedjelju ćeš u crkvu bez nove vrpce.<br />
Nato nastade šutnja. Nečemu sam se ipak začudio: slijepac je sa mnom govorio ukrajinski,<br />
a sada je govorio čisto ruski.<br />
- Vidiš da sam imao pravo - reče opet slijepac, pljeskajući dlanovima. - Janko se ne boji ni<br />
mora, ni vjetrova, ni magle, ni stražara na obali. Slušaj, to ne pljuska voda, nećeš me<br />
prevariti - to su njegova dugačka vesla.<br />
Žensko čeljade skoči i stade nekako nemirno gledati u daljinu.<br />
- Ti buncaš, slijepče! - reče ona. - Ja ne vidim ništa. Moram reći da sam uzalud nastojao u<br />
daljini razabrati išta nalik na lađu, koliko god sam se trudio. Tako je prošlo oko deset<br />
minuta, kadli se među brdima od valova ukaza crna točka, koja je bila čas veća, čas<br />
manja. Po hrptu valova sporo se dizao i naglo s njih spuštao čamac, primičući se obali.<br />
"Smion je to bio brodar, što je odlučio da se u takvu noć dade na put preko morskog<br />
tjesnaca, koji je širok dvadeset vrsta, i zacijelo je važan bio razlog koji ga je na to nagnao."<br />
29 bešmet, kratka gornja haljina kod Tatara. - Bilj. prev.<br />
33