Junak naÅ¡eg doba - Mihail JurjeviÄ Ljermontov
Junak naÅ¡eg doba - Mihail JurjeviÄ Ljermontov
Junak naÅ¡eg doba - Mihail JurjeviÄ Ljermontov
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>Mihail</strong> J. <strong>Ljermontov</strong>: <strong>Junak</strong> našeg <strong>doba</strong><br />
Ljepuškasta se kneginja obazre i počasti govornika dugim, radoznalim pogledom. Taj je<br />
pogled bio vrlo neodređen, ali nije bio podrugljiv, pa sam mu u sebi od srca čestitao.<br />
- Ta je kneginjica Mary prekrasna - rekoh mu. - Oči su joj baršunaste - upravo baršunaste.<br />
Savjetujem ti da upotrebljavaš tu riječ kad budeš govorio o njenim očima. Gornje i donje<br />
trepavice tako su joj duge da joj zjenica ne odsijeva od sunčanih zraka. Ja volim takve oči<br />
- bez sjaja: tako su mekane i kao da te glade. Čini se uostalom da je na njenom licu sve<br />
lijepo... A jesu li joj zubi bijeli? To je vrlo važno! Šteta što se nije nasmiješila na tvoju<br />
sjajnu frazu.<br />
- Ti govoriš o lijepoj ženi kao o engleskom konju - reče Grušnicki zlovoljno:<br />
- Mon cher - odgovorih mu ja, nastojeći da imitiram njegov ton - je méprise les femmes pour<br />
ne pas les aimer, car autremont la vie serait un mélodrame trop ridicule. 40<br />
Okrenuo sam se i ostavio ga. Oko pola sata šetao sam po brajdama, po vapnenim stijenama<br />
i po grmlju što među njima visi. Postalo je vruće i ja se požurim kući. Prolazeći<br />
mimo kiselog vrela, zaustavim se kraj natkrite galerije, da se u njenom hladu odmorim, i<br />
tako mi se nadala zgoda da vidim dosta zanimljiv prizor. Lica su u tom prizoru bila u<br />
ovom položaju: kneginja je s moskovskim kicošem sjedila na klupi u natkritoj galeriji, i<br />
njih dvoje kao da su bili u živu i ozbiljnu razgovoru. Kneginjica, koja je zacijelo već<br />
popila posljednju čašu, šetala je zamišljeno kraj bunara. Grušnicki je stajao uza sam<br />
bunar; inače nije bilo nikoga na zaravanku.<br />
Priđem bliže i sakrijem se iza ugla galerije. U taj čas ispusti Grušnicki svoju čašu na<br />
pijesak, pa se trudio da se sagne, kako bi je podigao, ali ga je smetala bolesna noga.<br />
Jadnik! Kako se naprezao, opirući se o štaku, ali sve uzalud. Na njegovu markantnom<br />
licu doista si mogao čitati bol.<br />
Kneginjica Mary vidjela je sve to bolje od mene.<br />
Lakše od ptičice skoči ona k njemu, sagne se, digne čašu i pruži mu je kretnjom, punom<br />
neizreciva čara. Nato se strašno zarumeni, osvrnu se na galeriju, pa kad se uvjerila da<br />
mamica nije ništa vidjela, kao da se smjesta umirila. Kad je Grušnicki otvorio usta da joj<br />
zahvali, bila je već daleko. Odmah zatim izašla je iz galerije s majkom i s kicošem, ali kad<br />
je prolazila kraj Grušnickoga, bila je sva nekako čedna i ozbiljna - štoviše, nije se ni osvrnula,<br />
nije čak opazila ni njegov strasni pogled kojim ju je dugo pratio, dok nije sišla s<br />
brda i sakrila se iza lipa na bulevaru. No uto se na ulici ukaza njezin šešir i ona utrča u<br />
jednu od prvih kuća u Pjatigorsku. Za njom je išla kneginja pa se na vratima oprostila s<br />
Rajevičem.<br />
Tek sad me je jadni, strasni junker opazio.<br />
- Jesi li vidio? - reče on, pa mi snažno stisnu ruku - ta to je anđeo!<br />
- Zašto? - upitam ja, glumeći najčistiju prostodušnost.<br />
- Pa zar nisi vidio?<br />
- Ne, vidio sam, podigla ti je čašu. Da je stražar bio tamo, bio bi to isto učinio - i još brže,<br />
nadajući se da će dobiti za votku. Uostalom, posve je razumljivo što te je požalila, tako si<br />
strašno nakrivio lice, kad si stao na prostrijeljenu nogu...<br />
- Pa zar nisi bio nimalo ganut, gledajući je onaj čas? Duša joj je na licu sjala!<br />
39 Moj dragi, ja mrzim ljude, da ih ne prezirem, jer bi inače život bio odviše gadna lakrdija. - Bilj.<br />
prev.<br />
40 Moj dragi, ja prezirem žene, da ih ne ljubim, jer bi inače život bio odviše smiješna melodrama. -<br />
Bilj. prev.<br />
43