12.05.2015 Views

Junak našeg doba - Mihail Jurjevič Ljermontov

Junak našeg doba - Mihail Jurjevič Ljermontov

Junak našeg doba - Mihail Jurjevič Ljermontov

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Mihail</strong> J. <strong>Ljermontov</strong>: <strong>Junak</strong> našeg <strong>doba</strong><br />

- Budala si ti, brajko - reče on - prava budala!... Kad si mi se povjerio, onda me slušaj u<br />

svemu... - Pravo ti budi! Pogini kao muha... On se okrene i odilazeći promrmlja: "A ipak<br />

je to sasvim protiv pravila."<br />

- Grušnicki - rekoh ja - još nije kasno, poreci svoju klevetu i ja ću ti sve oprostiti. Nije ti<br />

pošlo za rukom da napraviš od mene budalu i moja je taština zadovoljena. Sjeti se da<br />

smo nekad bili prijatelji.<br />

Njemu lice planu, a oči sijevnuše.<br />

- Pucajte - odgovori. - Ja sebe prezirem, a vas mrzim. Ako me ne ubijete, ja ću vas zaklati<br />

noću iza ugla. Za nas obojicu nema mjesta na zemlji...<br />

Ja opalim...<br />

Kad se dim razišao, Grušnickoga nije bilo na zaravanku. Samo na kraju ponora vio se još<br />

lak stup praha.<br />

Svi kriknuše u jedan glas.<br />

- Finita la commedia! 61 - rekoh ja liječniku.<br />

On ne odgovori i okrene se užasnut.<br />

Ja slegnem ramenima i oprostim se sa sekundantom Grušnickoga.<br />

Silazeći stazom, ugledam između pukotina stijena okrvavljeni leš Grušnickoga. Nehotice<br />

sam sklopio oči.<br />

Odvezao sam konja i krenuo korakom kući. Na srcu mi je bio kamen. Sunce mi se činilo<br />

mutno; njegove me zrake nisu grijale.<br />

Nisam ušao u selo, nego sam okrenuo nadesno po klancu. Teško mi je bilo vidjeti čovjeka;<br />

htio sam biti sam. Bacivši uzde, spustio sam glavu i jahao dugo, dok se napokon ne<br />

nađoh na mjestu koje mi je bilo sasvim nepoznato. Vratim konja natrag i stanem tražiti<br />

put. Već je sunce sjedalo kad sam stigao u Kislovodsk izmučen na izmučenu konju.<br />

Lakaj mi reče da je dolazio Werner, pa mi pruži dva pisma, jedno od njega, a drugo... od<br />

Vjere.<br />

Raspečatim prvo, koje je glasilo ovako:<br />

"Sve je napravljeno kako se najbolje moglo. Tijelo je dovezeno iznakaženo; tane je izvađeno<br />

iz grudi. Svi su uvjereni, da je njegovu smrt skrivila nezgoda; samo komandant,<br />

koji je vjerojatno znao da ste posvađani, mahnuo je glavom, ali nije ništa rekao. Dokaza<br />

protiv vas nema nikakvih, pa možete mirno spavati... ako možete... Zbogom."<br />

Dugo se nisam mogao odlučiti, da otvorim drugo pismo... Što mi je mogla pisati? Teška<br />

mi je slutnja uznemiravala dušu.<br />

Evo toga pisma, čija mi se svaka riječ neizbrisivo urezala u pamet:<br />

"Pišem ti u tvrdom uvjerenju da se nećemo nikad više vidjeti. Kad sam se prije nekoliko<br />

godina s tobom rastajala, mislila sam isto, ali Bog me htio još jedan put iskušati. Ja nisam<br />

podnijela toga iskušenja, moje se slabo srce iznova pokorito poznatom glasu... ti me zbog<br />

toga nećeš prezirati - zar ne? Ovo će pismo biti ujedno i oproštaj i ispovijest. Moram ti<br />

reći sve što se nakupilo u mom srcu otkada te ljubim. Neću te kriviti - ti si sa mnom<br />

postupao, kao što bi postupao svaki drugi muškarac; ljubio si me kao svoju imovinu, kao<br />

vrelo radosti, muka i boli, što su se među sobom izmjenjivale i bez kojih je život dosadan<br />

i jednoličan. Isprva sam to shvaćala... Ali ti si bio nesretan i ja sam žrtvovala sebe, nadajući<br />

se da ćeš jednom ocijeniti moju žrtvu, da ćeš jednom shvatiti moju duboku odanost,<br />

61 Komedija je svršena! - Bilj. prev.<br />

81

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!