Microsoft Word Viewer - speciale
Microsoft Word Viewer - speciale
Microsoft Word Viewer - speciale
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
proces, som Karen Blixen selv gik igennem i Afrika. Forfatter-jeget ser tingene retrospektivt<br />
og skriver på baggrund af en oplevelse af en ”død i livet” (sammenbruddet i femte del).<br />
Blixen selv oplevede ligeledes en ”død i livet”, som kom til at indebære en afsked med det<br />
umiddelbare liv. Denne ”død” kan ifølge Ekman beskrives som en sort epifani: I femte del når<br />
forfatter-jeget det absolutte nulpunkt, idet det åbenbares for hende, at hun ikke har nogen<br />
eksistens. Blixens eksistentialisme er sort, konkluderer Ekman, fordi den udtrykker en<br />
paradoksal indsigt: At livet er en fortløbende katastrofe (Ekman, 2002, s. 105-168).<br />
At se værkets form som en skildring af en eksistentiel krise er også efter min mening<br />
væsentligt, men jeg er ikke enig med Ekman i, at Blixen repræsenterer en sort<br />
eksistentialisme. Livet fremstår ikke i Den afrikanske Farm og Blixens forfatterskab iøvrigt<br />
som én lang katastrofe, men det består af både lykke og ulykke, og mennesket må være i<br />
stand til at leve med og modtage begge dele. For den aristokratiske eksistens synes livet dog<br />
ofte at ende i en katastrofe, hvilket jeg vil komme ind på senere.<br />
Genrediskussionen i forbindelse med Den Afrikanske Farm er efter min mening kun<br />
interessant, så længe den demonstrerer de mangfoldigheder af former, som Blixen trækker på<br />
og associerer til. Det er uinteressant at presse bogen ned i en enkelt genre, men man kan i<br />
lighed med Selboe give en overordnet og åben genreangivelse: En roman med stærke<br />
selvbiografiske træk. Siden der – i hvert fald på overfladen – er tale om et sammenfald<br />
mellem forfatter, fortæller og hovedperson, ser jeg dog ingen grund til at udtrykke<br />
forsigtighed omkring det selvbiografiske og vil derfor kalde den for en selvbiografisk roman.<br />
Blixen ønskede i øvrigt også selv, at bogen skulle betragtes som selvbiografisk.<br />
I flere interview omkring udgivelsen og så sent som i 1959 gav Blixen udtryk for, at<br />
Den afrikanske Farm skulle opfattes som en sand beskrivelse af hendes tid i Kenya<br />
(Brundbjerg, 2000, s. 38, 42, 45, 309). Af samme grund valgte hun at udgive den både på<br />
engelsk 23 og dansk i sit eget navn, fordi det var ”virkelighedens Karen Blixen, der har skrevet<br />
en bog” (Brundbjerg, 2000, s. 43). Hun brugte ikke pseudonymet Isak Dinesen, som Syv<br />
fantastiske Fortællinger og alle hendes følgende bøger på engelsk er udgivet under. Man<br />
finder således Blixen-navnet både på titelbladet og i teksten. Blixen-navnet optræder dog kun<br />
to gange og i to forskellige udgaver: ”Lioness Blixen” (s. 75) og ”Baronesse Blixen” (s. 158).<br />
Navnene optræder altså uden fornavnet og har karakter af titler.<br />
23 Den amerikanske udgave er dog udgivet under pseudonymet Isak Dinesen.<br />
51