Microsoft Word Viewer - speciale
Microsoft Word Viewer - speciale
Microsoft Word Viewer - speciale
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
følt sig underlagt. Den nye frihed oplever hun desuden som en overvindelse af tyngdeloven.<br />
Det er nærliggende at sætte lighedstegn imellem det, som hun oplever som sit sande væsen,<br />
og så det aristokratiske Afrika, hvor alt synes muligt, og som indgyder én følelsen af at kunne<br />
flyve.<br />
Mødet med det fremmede forsyner Blixen med en ekstra identitet: Hun har én identitet i<br />
forhold til sin egen civilisation og en anden i forhold til afrikanerne. I det ene tilfælde er der<br />
tale om en ”jordisk” identitet, i det andet om en ”himmelsk”:<br />
Da jeg nu levede sammen med de Sorte og arbejdede med dem, saa prægede dette<br />
Forhold mit daglige Liv. Naar jeg kom sammen med hvide Folk, saa trak jeg igen i min<br />
gamle Forestillingskreds og var saa at sige paa Jorden. De vidste at jeg havde studeret<br />
Engelsk i Oxford, og var i Familie med den og den. Men af sine sorte Folk fik man helt<br />
andre Spørgsmaal stillet: ”har du Mod? Har du Taalmodighed? Vil Du os vel, eller er<br />
Du ude efter Din egen Fordel? (B 79, s. 28 f.).<br />
Hendes oplevelse af en ”jordisk” og ”himmelsk” identitet svarer til spændingen i<br />
aristokratibegrebet: Det politisk-sociale versus det moralsk-filosfiske. I forholdet til sin egen<br />
civilisation er Blixen aristokrat i kraft af sin baronesse-titel, men i forholdet til afrikanerne er<br />
hun det i kraft af sine personlige kvaliteter. Dette kommer nærmest symbolsk til udtryk i hhv.<br />
hendes europæiske og afrikanske titel. Som nævnt gav de indfødte de hvide immigranter<br />
navne, som de karakteriserede dem med. Blixen fik det fornemme navn ”Lioness”, og hun<br />
nævner dette både i Breve fra Afrika (BFA 2, s. 160), Den Afrikanske Farm (s. 75), i essayet<br />
Mit Livs Mottoer (E, s. 14) og i Farah:<br />
Der var Ismail, min gunbearer, en vældig Jæger, optugtet og forædlet til det yderste i<br />
Jægerkundskab og Jægersind, en stor Vejrprofet og Sporfinder, der tænkte og udtrykte<br />
sig i Jagt-Terminologi og talte om min ”store” og min ”unge” Riffel. Det var ham, som,<br />
efter at han var rejst hjem til Somaliland, skrev til mig, adresserede Brevet til ”Lioness<br />
Blixen” og begyndte det: ”Honourable Lioness”, hvad der havde til Følge, at ingen i<br />
Kolonien nogensinde kaldte mig andet end ”the Lioness”, ”Løvinden” (F, s. 10).<br />
Navnets fornemhed understreges ved, at det bliver anerkendt af Ismael, der er en stor jæger og<br />
hører til de aristokratisk indstillede somalier. I Skygger paa Græsset nævner hun endvidere, at<br />
”Det var store Kongers største Hæder at kaldes Løvehjerte” (SPG, s. 50) – altså at blive<br />
forbundet med løvens natur.<br />
77