22.08.2013 Aufrufe

Die Sprache des Parfums

Die Sprache des Parfums

Die Sprache des Parfums

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

„Aromatische Moose, Amber und exotische Feigenblätter verleihen Bogner<br />

Snow ein geheimnisvolles, männlich-sinnliches Finish“ [Hervorhebungen von<br />

mir].<br />

Das so genannte geheimnisvolle männlich-sinnliche Finish, das dem<br />

Duft zugesprochen wird, resultiert dem beschreibenden Text nach aus<br />

der Verwendung der genannten Duftsubstanzen („aromatische Moose,<br />

Amber und exotische Feigenblätter“).<br />

<strong>Die</strong> Kommentare zu dieser Textpassage sind in Tabelle 30 dargestellt.<br />

Kommentare zu männlich-sinnliches Finish<br />

1 Klingt nach Haarspray [markiert: Finish] AL-1<br />

2 [Kein Kommentar] AL-3<br />

3 Finish unpassend AL-6<br />

4 ?Was? soll wohl auf die Internationalität verweisen, ein Mix aus<br />

Deutsch/Englisch<br />

198<br />

AL-7<br />

5 Eher eine Beschreibung <strong>des</strong> Weiblichen AL-9<br />

6 Was ist ein Finish bei einem Parfum? AL-12<br />

7 Pseudo-Anglizismus. Klingt nach Möchtegern AL-13<br />

8 Wieder –nnlich + -nnlich ein Wort weglassen oder modifizieren AL-13<br />

9 Unpassend [markiert: Finish] AL-20<br />

10 Evtl. Weglassen AL-23<br />

11 Männlich und sinnlich oft gegensätzlich gebraucht AL-24<br />

12 Finish ist Ende; Ziel AL-25<br />

13 Was ist das? [markiert: Finish] AL-26<br />

14 Interessante Komposition AL-29<br />

15 Seltsame Verbindung; Anglizismus nicht überzeugend AL-31<br />

16 Störende Wortkombinationen [markiert: männlich-sinnliches] AL-32<br />

17 Englisch AL-33<br />

Tabelle 30: Bogner-Snow: Kommentare zu männlich-sinnliches Finish

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!