26.11.2012 Views

The Translator's Invisibility: A History of Translation

The Translator's Invisibility: A History of Translation

The Translator's Invisibility: A History of Translation

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Bibliography 339<br />

Georgianna, Duchess <strong>of</strong> Devonshire, London: John Murray.<br />

Potoker, E.M. (1965), Review <strong>of</strong> H.Böll, Absent Without Leave, trans. L.<br />

Vennewitz, Saturday Review, 11 September, p. 42.<br />

Potter, L. (1989) Secret Rites and Secret Writing: Royalist Literature, 1641–1660,<br />

Cambridge: Cambridge University Press.<br />

Pound, E. (1950) <strong>The</strong> Letters <strong>of</strong> Ezra Pound, 1907–1941, ed. D.D.Paige, New York:<br />

Harcourt, Brace & World.<br />

—(1952) <strong>The</strong> Spirit <strong>of</strong> Romance (1910), New York: New Directions.<br />

—(1953) <strong>Translation</strong>s, New York: New Directions.<br />

—(1954) Literary Essays, ed. T.S.Eliot, New York: New Directions.<br />

—(1956) Selected Poems, New York: New Directions.<br />

—(1960) <strong>The</strong> ABC <strong>of</strong> Reading (1934), New York: New Directions.<br />

Publishers Weekly (1963) “Statistics for 1962: Subject Analysis <strong>of</strong> American Book<br />

Production,” 21 January, pp. 40–44.<br />

Quarterly Review (1823) Review <strong>of</strong> L.Ariosto, Orlando Furioso, trans. W.S. Rose,<br />

30:40–61.<br />

—(1888) “Matthew Arnold,” 167 (October):398–426.<br />

Quasimodo, S. (1968) <strong>The</strong> Selected Writings <strong>of</strong> Salvatore Quasimodo (1960), ed. and<br />

trans. A.Mandelbaum, New York: Minerva.<br />

—(1980) <strong>The</strong> Tall Schooner, trans. M.Egan, New York: Red Ozier.<br />

—(1983) Complete Poems, trans. J.Bevan, London: Anvil.<br />

Quinlan, M. (1941) Victorian Prelude: A <strong>History</strong> <strong>of</strong> English Manners, 1780–1830,<br />

New York: Columbia University Press.<br />

Quinn, S.M.B. (1972) Ezra Pound: An Introduction to the Poetry, New York:<br />

Columbia University Press.<br />

Raffel, B. (1969) “No Tidbit Love You Outdoors Far as a Bier: Zuk<strong>of</strong>sky’s<br />

Catullus,” Arion 8:435–445.<br />

—(1984) Ezra Pound, <strong>The</strong> Prime Minister <strong>of</strong> Poetry, Hamden, Connecticut:<br />

Archon.<br />

—(1985) “Pound and <strong>Translation</strong>,” Literary Review 28:634–635.<br />

Reed, J. (1990) <strong>The</strong> Coastguard’s House, Newcastle upon Tyne: Bloodaxe.<br />

Rener, F.M. (1989) Interpretatio: Language and <strong>Translation</strong> from Cicero to Tytler,<br />

Amsterdam: Rodopi.<br />

Rexroth, K. (1985) “Why Is American Poetry Culturally Deprived?” (1967), in<br />

TriQuarterly 20 63:53–59.<br />

Reynolds, B. (1950) <strong>The</strong> Linguistic Writings <strong>of</strong> Alessandro Manzoni: A Textual and<br />

Chronological Reconstruction, Cambridge: Heffer.<br />

Reynolds, F.M. (ed.) (1828) <strong>The</strong> Keepsake for MDCCCXXVIII, London: Hurst,<br />

Chance and Co.<br />

Rider, H. (1638) All <strong>The</strong> Odes And Epodes <strong>of</strong> Horace. Translated into English Verse:<br />

By Henry Rider, Master <strong>of</strong> Arts <strong>of</strong> Emanuel Colledge in Cambridge, London:<br />

R.Rider.<br />

Robinson, D. (1991) <strong>The</strong> Translator’s Turn, Baltimore and London: Johns<br />

Hopkins University Press.<br />

Rogers, P. (1978) “Pope and his Subscribers,” Publishing <strong>History</strong> 3:7–36.<br />

Roper, D. (1978) Reviewing before the Edinburgh: 1788–1802, Newark, Delaware:<br />

University <strong>of</strong> Delaware Press.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!