13.07.2015 Views

Minor Latin poets; with introductions and English translations

Minor Latin poets; with introductions and English translations

Minor Latin poets; with introductions and English translations

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

CALPURNIUS SICULUSBoy, break your })ipes, forsake tlie l)e^«rarlyMuses. Go, gather aeorns instead <strong>and</strong> red eorneleherries; lead lierds to the milking-pails ; loudjin\()ur ery through the city carry your milk for sale.What will the pipe bring you to ward off famine ?Of a truth, no one repeats my lay save the windspedecho from yonder crags."I. This, I confess, I did say, Meliboeus ; but it waslong ago ; our times are not the same now, our godis changed.** Hope wears a more radiant smilein sooth, it is your doing that I no more gatherstrawberries <strong>and</strong> brambles, or assuage hunger <strong>with</strong>green mallow. Your kindness feeds us <strong>with</strong> grain.You, in pity for our means <strong>and</strong> quick-taught youth,stop us from dispelling hunger-pangs <strong>with</strong> beechnutsin winter. Lo I 'tis thanks to you, Meliboeus,that no complaint passes our lips : thanks to youwe recline well-fed in care-free shade, <strong>and</strong> enjoythe woodl<strong>and</strong> of Amaryllis.^ But for thee, Meliboeus,we should of late have looked upon the furthest, yea,the furthest shores of earth, Geryon's meadowsexposed to the Moor's fury, where mighty Baetis,*^they say, <strong>with</strong> flowing currents strikes upon thewestern s<strong>and</strong>s. Doubtless should I now lie an outcastat the world's end, oh. woe I <strong>and</strong>, but an hireling,among Iberian flocks should be playing onsevenfold pipe my unavailing scrannel tunes : no onewould give a glance at my muses among the thornbushes: he himself, our divine sovereign himself, mayhapwould never lend a leisured ear to me, nor hear," i.e. an emperor has come to the throne, who favourspoetry <strong>with</strong> his patronage.* The reference is to Virgil's formosam resonare docesAmaryllida .«ilvas. Eel. i. 5.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!