12.12.2012 Views

SLC Thesis Template - ResearchSpace@Auckland - The University ...

SLC Thesis Template - ResearchSpace@Auckland - The University ...

SLC Thesis Template - ResearchSpace@Auckland - The University ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

„defendere nobis<br />

si Capuam ereptum est dabitur circumdare Romam.‟<br />

77<br />

Pun. 12.505-6<br />

„If the defence of Capua is denied me, I shall find it possible to<br />

besiege Rome.‟<br />

Duff, 1989, 185.<br />

Hannibal reminds his men that Rome was their original target and declares that if<br />

gaining Rome meant losing Capua, it was a price worth paying (Pun. 12.511-18). <strong>The</strong><br />

underlying „reality‟ in his declaration suggests that while Hannibal perceived Capua as<br />

useful, the town was not critical for the Hannibal‟s overall strategy for war against<br />

Rome. He was prepared to abandon Capua and not waste resources trying to defend the<br />

town.<br />

Hannibal‟s march on Rome in the Punica is intended to be a secret, and, in this<br />

respect Silius Italicus is much closer to the Polybian tradition than to Livy over<br />

Hannibal‟s success at maintaining secrecy. Hannibal reaches the Anio undetected and<br />

remains undiscovered until he sets up a camp near where the Anio meets the Tiber 205<br />

(Pun. 12.541-2; cf. Hist. 9.5.8). <strong>The</strong>refore, as with Polybius, it is Hannibal‟s sudden<br />

appearance outside Rome in the Punica which causes shock and panic within the city.<br />

On the other hand, Silius Italicus, like Livy, depicts a Roman figure comprehending<br />

that Hannibal‟s appearance outside Rome did not necessarily mean that he had<br />

destroyed the army at Capua. <strong>The</strong> difference from Livy is that Silius Italicus more<br />

plausibly voices it through Fulvius Flaccus than Fabius Maximus. Fulvius Flaccus was,<br />

after all, pursuing Hannibal from Capua:<br />

Fulvius antevolans agmen „quis nesciat‟ inquit<br />

„non sponte ad nostros Poenum venisse penates?<br />

a portis fugit Capuae.‟<br />

Pun. 12.600-2<br />

At the head of the army rode Fulvius. „It is an open secret,‟ he said,<br />

„that Hannibal was no free agent when he came to attack our homes:<br />

he was driven in flight from the gates of Capua.‟<br />

Duff, 1989, 191. 206<br />

Most notably, given Silius Italicus‟ predilection to name even the most minor characters<br />

in the Punica, he makes no mention of two Roman figures who play particularly<br />

205 About 3 miles from Rome, Duff, 1989, 186 n b.<br />

206 „open secret‟ is a loose translation. Flaccus as the spokesman is more relevant for this point.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!