06.09.2021 Views

A Foundation Course in Reading German, 2017a

A Foundation Course in Reading German, 2017a

A Foundation Course in Reading German, 2017a

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Offl<strong>in</strong>e Textbook | A <strong>Foundation</strong> <strong>Course</strong> <strong>in</strong> Read<strong>in</strong>g <strong>German</strong><br />

https://courses.dcs.wisc.edu/wp/read<strong>in</strong>ggerman/pr<strong>in</strong>t-entire-textbook/<br />

Page 101 of 151<br />

12/8/2017<br />

wünschen<br />

zögern<br />

to wish<br />

to delay<br />

Note when translat<strong>in</strong>g such constructions that English sometimes requires the<br />

gerund form (-<strong>in</strong>g) of the dependent verb:<br />

Gestern f<strong>in</strong>g es zu regnen an, und heute regnet es immer noch.<br />

It started ra<strong>in</strong><strong>in</strong>g yesterday and it’s still ra<strong>in</strong><strong>in</strong>g today.<br />

b. Inf<strong>in</strong>itive clauses with nouns<br />

Das ist e<strong>in</strong> Befehl, vorwärts zu ziehen.<br />

That is a command to move forward.<br />

Das ist e<strong>in</strong> Versuch, die neu entdeckten M<strong>in</strong>eralen zu untersuchen.<br />

That is an attempt to test the newly discovered m<strong>in</strong>erals.<br />

c. The verb se<strong>in</strong> plus zu and an <strong>in</strong>f<strong>in</strong>itive<br />

In terms of how it is translated, this construction is quite different from those<br />

above. Consider the follow<strong>in</strong>g examples:<br />

Dieses Buch ist zu lesen.<br />

The book is to be read.<br />

In M<strong>in</strong>nesota s<strong>in</strong>d viele Seen zu sehen.<br />

In M<strong>in</strong>nesota many lakes are to be seen.<br />

It is sometimes more natural <strong>in</strong> English to express this mean<strong>in</strong>g us<strong>in</strong>g a<br />

passive voice construction with the modal verb “must” or “can.” We could<br />

optionally translate the first sentence as “This book must be read,” or the<br />

second as “In M<strong>in</strong>nesota many lakes can be seen.” In fact, the sich lassen<br />

passive construction <strong>in</strong> 1. d) above carries a mean<strong>in</strong>g similar to this<br />

construction.<br />

Note that the above two examples do not have an adjective as the predicate of<br />

se<strong>in</strong>. When you do see an adjective there, the mean<strong>in</strong>g will be easy to read,<br />

s<strong>in</strong>ce English uses this same construction to express the same mean<strong>in</strong>g:<br />

Dieses Buch ist schwierig zu lesen.<br />

This book is hard to read.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!