06.09.2021 Views

A Foundation Course in Reading German, 2017a

A Foundation Course in Reading German, 2017a

A Foundation Course in Reading German, 2017a

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Offl<strong>in</strong>e Textbook | A <strong>Foundation</strong> <strong>Course</strong> <strong>in</strong> Read<strong>in</strong>g <strong>German</strong><br />

https://courses.dcs.wisc.edu/wp/read<strong>in</strong>ggerman/pr<strong>in</strong>t-entire-textbook/<br />

Page 21 of 151<br />

12/8/2017<br />

MASCULINE FEMININE NEUTER PLURAL<br />

GENITIVE e<strong>in</strong>es + s/es e<strong>in</strong>er e<strong>in</strong>es + s/es ke<strong>in</strong>er<br />

Remember:<br />

1. das and e<strong>in</strong> always <strong>in</strong>dicate s<strong>in</strong>gular.<br />

2. des and e<strong>in</strong>es are unique to s<strong>in</strong>gular genitive.<br />

3. dem and e<strong>in</strong>em are unique to s<strong>in</strong>gular dative.<br />

4. die with nouns end<strong>in</strong>g <strong>in</strong> –en is always plural.<br />

Difference from English Usage<br />

As you can see, <strong>German</strong> def<strong>in</strong>ite articles – <strong>in</strong> all their variety – carry a lot more<br />

<strong>in</strong>formation than does our one-size-fits-all, English "the." Accord<strong>in</strong>gly, <strong>German</strong> uses<br />

def<strong>in</strong>ite articles more often than English does. This is particularly important for you<br />

to consider when a <strong>German</strong> sentence makes a universal statement. In English we<br />

signal a universal statement by avoid<strong>in</strong>g "the" and/or us<strong>in</strong>g plural forms of nouns.<br />

<strong>German</strong>, however, often still needs the noun articles <strong>in</strong> order to clarify the sentence<br />

syntax. So it is up to you to <strong>in</strong>terpret whether a statement is universal or not from<br />

the context and sense of the sentence.<br />

Der Katzenschwanz ist e<strong>in</strong> Indikator für die unterschiedlichen Stimmungen der<br />

Katze.<br />

The tail of a cat is an <strong>in</strong>dicator of the various moods of a cat.<br />

[or:] Tails of cats are <strong>in</strong>dicators of the various moods of cats.<br />

Die Freiheit der Me<strong>in</strong>ung erlaubt aber nicht die Verächtlichmachung von<br />

Religionen.<br />

Freedom of thought does not, however, permit the disparagement of religions.<br />

The second example is a quotation from an onl<strong>in</strong>e discussion forum <strong>in</strong> <strong>German</strong>y.<br />

Your own knowledge of English tells you that translat<strong>in</strong>g the first phrase as "The<br />

freedom of the thought" would be <strong>in</strong>appropriate (because it doesn’t make sense,<br />

right?).<br />

Similarly, <strong>German</strong> speakers may use def<strong>in</strong>ite articles with proper nouns or specific<br />

<strong>in</strong>dividuals (which we don’t do <strong>in</strong> English) <strong>in</strong> order to clarify sentence syntax. This<br />

usually occurs <strong>in</strong> more <strong>in</strong>formal situations. For example:<br />

Ne<strong>in</strong>, Willi, das gehört der Mutter.<br />

No, Willi, that belongs to Mom (or: to your mother).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!