06.09.2021 Views

A Foundation Course in Reading German, 2017a

A Foundation Course in Reading German, 2017a

A Foundation Course in Reading German, 2017a

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Offl<strong>in</strong>e Textbook | A <strong>Foundation</strong> <strong>Course</strong> <strong>in</strong> Read<strong>in</strong>g <strong>German</strong><br />

https://courses.dcs.wisc.edu/wp/read<strong>in</strong>ggerman/pr<strong>in</strong>t-entire-textbook/<br />

Page 13 of 151<br />

12/8/2017<br />

The various forms of the articles, both def<strong>in</strong>ite and <strong>in</strong>def<strong>in</strong>ite, are important<br />

<strong>in</strong>dicators of the function a noun plays <strong>in</strong> a given sentence. Consider that <strong>in</strong> English<br />

we use only one form for all cases (“a”, “an”, “the”). This allows <strong>German</strong> to have a<br />

more flexible word order (syntax) than English. In English we usually beg<strong>in</strong><br />

sentences with the subject, e.g. “The dog has the ball,” and that English word-order<br />

rule is necessary for us to understand that “the dog” is the subject and “the ball” is<br />

what is be<strong>in</strong>g hit.<br />

However, <strong>in</strong> <strong>German</strong>, there is no expectation at all that the subject must come first<br />

(although it often does). These two <strong>German</strong> sentences share the same mean<strong>in</strong>g:<br />

Der Hund hat den Ball.<br />

Den Ball hat der Hund.<br />

The reader (and listener) does notice the word order, but first pays attention to the<br />

articles <strong>in</strong> order to understand the sentence. In this case the article der for Mann<br />

<strong>in</strong>dicates that der Mann must be the subject, and likewise the article den for Ball<br />

<strong>in</strong>dicates that den Ball must be the direct object. Chang<strong>in</strong>g the word order <strong>in</strong> English<br />

fundamentally changes the mean<strong>in</strong>g, but not so <strong>in</strong> <strong>German</strong>.<br />

Take another example: “Erst die Frau, dann den Mann beißt der böse Hund.” If you<br />

ignore the case signals given to you by the def<strong>in</strong>ite articles and rely on standard<br />

English word order, then you come up with the amus<strong>in</strong>gly ridiculous mean<strong>in</strong>g: “First<br />

the woman, then the man bites the bad dog.” In fact the sentence means “The bad<br />

dog bites the woman first, then the man.”<br />

Side note: A subtle difference <strong>in</strong> emphasis is expressed between the two variants of<br />

the first example above:<br />

Der Hund hat den Ball.<br />

The dog has the ball. [without a particular emphasis]<br />

Den Ball hat der Hund.<br />

The ball is what the dog has.<br />

[or:] The dog has the ball.<br />

[or:] The dog has this ball.<br />

Any of those four translations could be acceptable for the above two <strong>German</strong><br />

sentences, given no further context, but once you beg<strong>in</strong> work<strong>in</strong>g with longer<br />

passages that provide more context, your sensitivity to differences like this can help<br />

you make better sense of a text.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!