A Foundation Course in Reading German, 2017a
A Foundation Course in Reading German, 2017a
A Foundation Course in Reading German, 2017a
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Offl<strong>in</strong>e Textbook | A <strong>Foundation</strong> <strong>Course</strong> <strong>in</strong> Read<strong>in</strong>g <strong>German</strong><br />
https://courses.dcs.wisc.edu/wp/read<strong>in</strong>ggerman/pr<strong>in</strong>t-entire-textbook/<br />
Page 110 of 151<br />
12/8/2017<br />
Viele dieser Frauen werden auf <strong>in</strong> England sich bef<strong>in</strong>denden Universitäten<br />
arbeiten.<br />
Many of these women will work at universities situated <strong>in</strong> England.<br />
Unit: 13: Extended adjective constructions<br />
4. Translat<strong>in</strong>g Extended Adjective<br />
Constructions<br />
No matter what k<strong>in</strong>d of extended adjective construction you come across, always<br />
remember that none of the words appear<strong>in</strong>g before the noun are the ma<strong>in</strong> verb of<br />
the sentence and that they all belong together.<br />
The follow<strong>in</strong>g examples expla<strong>in</strong> methods to translate some of the example<br />
sentences from the preced<strong>in</strong>g section.<br />
Example: Diese Flüßigkeit ist ke<strong>in</strong> <strong>in</strong> Wasser löslicher Stoff.<br />
As soon as you see an <strong>in</strong>troductory article or adjective followed by a<br />
prepositional phrase (such as ke<strong>in</strong> <strong>in</strong> Wasser . . .), then f<strong>in</strong>d the word that<br />
follows the prepositional phrase (löslicher). The prepositional phrase is act<strong>in</strong>g<br />
as a modifier of that subsequent word, so mark off the prepositional phrase<br />
and that modified word (a participial adjective or regular adjective) from the<br />
rest of the construction (ke<strong>in</strong> + Stoff) and first translate what rema<strong>in</strong>s: “This<br />
fluid is not a substance.” Then come back to the phrase you marked off (as<br />
described <strong>in</strong> Section 1 of this unit): “soluble”+ “<strong>in</strong> water,” know<strong>in</strong>g that it is a<br />
modifier of “substance.”<br />
Example: In Rußland gefundene Kunstwerke sollen zurückgegeben werden.<br />
If there is no article or adjective (such as In Rußland . . .), then separate the<br />
prepositional phrase (In Rußland) and its follow<strong>in</strong>g adjective (gefundene) and<br />
translate the rema<strong>in</strong><strong>in</strong>g word(s) (Kunstwerke) before translat<strong>in</strong>g the<br />
prepositional phrase and adjective: “works of art” + “found” + “<strong>in</strong> Russia”<br />
Example: Die die Literatur liebenden Studenten studieren oft Anglistik.<br />
When two articles appear together (Die die), you are deal<strong>in</strong>g with either an<br />
extended adjective construction or a relative-pronoun clause. If it’s the former,<br />
then recognize the first one as the beg<strong>in</strong>n<strong>in</strong>g of the entire enclos<strong>in</strong>g noun<br />
phrase. That tells you that everyth<strong>in</strong>g <strong>in</strong> between is just modifiers of the ma<strong>in</strong><br />
noun: the second (die) and the noun that follows it (Literatur) plus the word