05.02.2013 Views

Untitled

Untitled

Untitled

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

LATVIJAS UNIVERSITÂTES RAKSTI. 2004. 666. sçj.: LITERATÛRZINÂTNE, FOLKLORISTIKA,<br />

MÂKSLA, 180.–187. lpp.<br />

Lithuania and Lithuanians in the Yiddish Literature of<br />

Inter–war Lithuania<br />

Lietuva un lietuvieði jidiða literatûrâ starpkaru Lietuvâ<br />

Tina Lunson (USA)<br />

Bkivin kovne, 7218 Central Avenue<br />

Takoma Park, MD 20912 USA<br />

e–mail: tlunson@ix.netcom.com<br />

The era of Independent Lithuania between the two World Wars was a complex period for the<br />

Jewish communities there. The era began with an idealistic autonomy for the Jewish community,<br />

and enthusiastic Jews worked to create their Utopia within Lithuanian society, contributing<br />

to the national economy and social life; developing in their communities institutions for<br />

secular and religious learning, cultural associations, social and support organizations, an outstanding<br />

Yiddish and Hebrew press, and sports activities.<br />

Politically in the ensuing decades, Jews proceeded from a heady pro–Lithuanianism to attempts<br />

to alter their apparent economic fate, to efforts to recreate a more insular autonomy or to escape<br />

from the country itself. Jews were an intensely active minority in internal and co–communal<br />

transition, within a new–old country struggling through its own transitions.<br />

To the end of Independent Lithuania, some Jews continued to believe in a version of historian<br />

Shimen Dubnow’s “doikayt” [“here–ness”] that would allow them to live full Jewish lives as<br />

full citizens in an integrated Lithuania. One such figure was Leyb Garfunkl, an attorney, a<br />

member of the Lithuanian Sejm, a writer and social organizer.<br />

Literature in Yiddish often reflects these various ideals, with writers looking to create a distinctive<br />

Jewish culture while being totally cognizant of their Lithuanian environment. Among<br />

young Yiddish writers who wrote of Lithuania—her bountiful countryside, her antiquity, her<br />

peoples living alongside each other, her struggle to recover from years of occupation and relative<br />

stagnation—are the three Gotlib brothers; Eliezer Heyman; Yisroel Kaplan; and the brothers<br />

Mayer and Khaym Yelin, all working and publishing in Kaunas/Kovne.<br />

What does this special notice, this incorporation of the two worlds connote? How did it affect<br />

the Jews who read it, and did it affect the Lithuanian majority that lived alongside? Fresh interpretations<br />

of several works of the above–mentioned authors, and others, illuminate a shadowed<br />

area of Jewish literature and reveal sentiments that a dreadful history has blocked out<br />

for many years.<br />

Keywords: Yiddish literature; Lithuanian Jews; inter–war Lithuania.<br />

Lithuania emerged after World War I independent, idealistic, and determined, after<br />

generations of occupations. When the new state of Lithuania was declared, many of the<br />

Jewish families who had been expelled by the Russian army, returned to re–establish their<br />

homesteads and small businesses, and they invested themselves in the heady dream of<br />

an independent Lithuania that would be home to political and religious freedom, to prosperous<br />

business networks, and to hopeful education and social goals.<br />

Lithuania created a very generous minority treaty, of which the Jewish community<br />

was one beneficiary. Yiddish—the thousand–year–old European language of the<br />

Jews—was one of three official languages, and the reports to the community from<br />

the Ministry of Jewish Affairs were printed in Yiddish. Enthusiastic Jews worked to

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!