05.02.2013 Views

Untitled

Untitled

Untitled

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

78 LITERATÛRZINÂTNE, FOLKLORISTIKA, MÂKSLA<br />

that his real name was Giovanni.” (99) When listing three most famous seducers, Stella<br />

elaborates on don Juan/Giovanni as following: “A fiction/fact. Nobody knows whether<br />

or not he was real.” (99) The name Jove is also an alternative variant that the Romans<br />

had for the god Jupiter (which derives from an alteration of Jovis pater, father Jove).<br />

Jupiter, however, is the Roman counterpart of the Greeks’ Zeus. 11 Strangely, earlier Zeus<br />

was related to Alice’s father. Therefore a connection between Alice’s relationships with<br />

her father and Jove is clear from the elaboration on their names. By relating the names<br />

to the so–called real life (i.e. Greek mythology or religion), the text aims at confusing<br />

the conventional boundaries between fact and fiction.<br />

Linguistic self–reflexivity is a useful tool for becoming aware of language’s limits<br />

and potentials, furthermore such self–consciousness also opens up a possibility to<br />

move beyond conventional and frozen ways of expression as well as even find alternative<br />

languages. As shown above, in Gut Symmetries self–consciousness about language<br />

underlines the concerns about the difficulty of expressing oneself with a medium<br />

that so restricts its user. Since there is no other alternative to verbal language,<br />

the narrators endeavour to create a language that would be more adequate and efficient.<br />

In such a process a novel is shaped into an écriture feminine.<br />

Alternative Languages<br />

This is a sea story, a wave story, a story that breaks and ebbs, spilling the<br />

boat up on the beach […]. Hear me. Speak to me. Look at me. 12<br />

In order to have a framework for discussing Gut Symmetries as an instance of<br />

écriture feminine, I need now to outline the core ideas behind Irigaray’s and Cixous’s<br />

works on sexuality, language and writing. Both Cixous and Irigaray aim at redefining<br />

first women’s sexuality and pleasure and then also women’s language. “This Sex<br />

Which Is Not One” (1977) by Irigaray argues for the existence of innate and authentic<br />

sexuality. She argues that throughout history female sexuality has been constructed<br />

to ensure the maximum quality of male sexual pleasure. 13 Her purpose is to rethink<br />

women’s sexuality in relation to women themselves rather than putting their pleasure<br />

in the context of reinforcing dominating male sexual pleasure. Irigaray claims that<br />

the multiplicity of female genitalia and desire as well as the diversity of female pleasure<br />

create the multiplicity of women’s selves and identity. Developing from the idea<br />

that female genitalia and thus sexual pleasure are multiple, Irigaray wants to establish<br />

a new language and space for women. She declares that “hers are contradictory words,<br />

somewhat mad from the standpoint of reason, inaudible for whoever listens to them<br />

with ready–made grids, with a fully elaborated code in hand.” 14 Irigaray’s preoccupation<br />

with linguistic structures underlines the very immediate lack of women’s sexual<br />

and other experience in language. Yet, as Monique Wittig has pointed out,<br />

emphasising the differences between men and women and celebrating female biological<br />

potential might also only reinforce women’s mythical position and lesser value<br />

and status as compared to men. 15 Nevertheless, the importance of creating alternative<br />

languages for women to express themselves is extremely relevant for literary and linguistic<br />

analyses.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!