05.02.2013 Views

Untitled

Untitled

Untitled

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

LATVIJAS UNIVERSITÂTES RAKSTI. 2004. 666. sçj.: LITERATÛRZINÂTNE, FOLKLORISTIKA,<br />

MÂKSLA, 36.–42. lpp.<br />

A Case of Mixed Identity: Simone de Beauvoir’s<br />

“The Second Sex” in Estonian Translation<br />

Identitâtes sajaukuma gadîjums: Simonas de Bovuâras<br />

româna ”Otrais dzimums” tulkojumâ igauòu valodâ<br />

Raili Põldsaar (Estonia)<br />

Department of English, University of Tartu, Estonia<br />

Ülikooli 18, 50090 Tartu, Estonia<br />

e–mail: raili@ut.ee<br />

Simone de Beauvoir’s The Second Sex, the first and for a long time the only significant feminist<br />

text published in Estonian bears the heavy and thankless burden of representing feminism<br />

to a very male–dominated society. It has undergone serious ideological changes in its Estonian<br />

translation: there are lengthy omissions in the argumentation and supporting material. This<br />

not only mangles Beauvoir’s arguments but may also have a lasting effect on the Estonian<br />

perception of feminism and women’s rights.<br />

Keywords: gender studies, feminism, ideology and translation, Estonia.<br />

Estonia is a country that has been obsessively modernizing itself in the past ten<br />

years in order to earn a place among the “developed” countries of the West. Thus we<br />

have been extremely quick to adopt radical market reforms and consumer culture that<br />

outdo those of most Western countries, to name but a few notable features. However,<br />

Estonia has exercized remarkable selectivity in the range of influences that have been<br />

adopted. Some features that have made an important contribution to the Western public<br />

discourse in the past 40 years are conspicuous in their absence, for example,<br />

multiculturalism or feminism. 1<br />

Estonia has started to develop a feminist community, if not a grassroots women’s<br />

movement, but the group of people interested in women’s issues remains small and<br />

the general public has received a rather warped image of both feminists and the feminist<br />

movements, one that is not much more sophisticated than the cartoons presented<br />

in the mass media and film. There are serious and quite successful attempts to change<br />

the state of affairs in mainstream media (for example, in the articles of Barbi Pilvre<br />

in the weekly Eesti Ekspress or the mere existence of the gender studies journal<br />

Ariadne Lõng) but there still is very little literature on women’s movements or feminism<br />

that an Estonian could read in their native tongue. 2 In addition to academic articles<br />

there are only three individual volumes: Simone de Beauvoir’s The Second Sex,<br />

published in 1997, a collection of feminist art criticism and theory, published in 2000,<br />

and Evelyn Fox Keller’s Reflections on Gender and Science, published in 2001. 3 Only<br />

two women have been published in the around–60–book series of Western thought,<br />

Beauvoir and, very recently, Susan Sontag. 4 As can be seen, Beauvoir was the first<br />

and for a long time the only significant woman thinker published in Estonian and thus<br />

it is clear that her book does and will continue to influence the Estonian perception<br />

of feminist thought. She bore and continues to bear the heavy and thankless burden<br />

of representing feminism to a very male–dominated society where feminism and what<br />

it stands for continue to be an anathema to a sizeable proportion of society. Thus it

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!