05.04.2013 Views

Corpus Bilingüe Tomo I Vol. 1 - Archivo Abierto Institucional de la ...

Corpus Bilingüe Tomo I Vol. 1 - Archivo Abierto Institucional de la ...

Corpus Bilingüe Tomo I Vol. 1 - Archivo Abierto Institucional de la ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

LUIS GRAU<br />

or Sentence, contained in this our present Charter, We will charge and command,<br />

That Interpretation to be applied always, and in all Things, and in all Courts and<br />

Judicatories whatsoever, to obtain which shall be judged to be the more beneficial,<br />

profitable, and favorable to the aforesaid now Baron of Baltimore, his Heirs<br />

and Assigns: Provi<strong>de</strong>d always, that no Interpretation thereof be ma<strong>de</strong>, whereby<br />

God’s holy and true Christian Religion, or the Allegiance due to Us, our Heirs<br />

and Successors, may in any wise suffer by Change, Prejudice, or Diminution;<br />

although express Mention 25 be not ma<strong>de</strong> in these Presents of the true yearly Value<br />

or Certainty of the Premises, or of any Part thereof; or of other Gifts and Grants<br />

ma<strong>de</strong> by Us, our Heirs and Successors, 26 unto the said now Lord Baltimore, or<br />

any Statute, Act, Ordinance, Provision, Proc<strong>la</strong>mation or Restraint, heretofore<br />

had, ma<strong>de</strong>, published, ordained or provi<strong>de</strong>d, or any other Thing, Cause, or Matter<br />

whatsoever, to the contrary thereof in any wise notwithstanding.<br />

XXIII. In Witness Whereof We have caused these our Letters to be ma<strong>de</strong> Patent.<br />

Witness Ourself at Westminster, the Twentieth Day of June, in the Eighth<br />

Year of our Reign.<br />

25. En otra extensa nota, Bozman explica que, en <strong>la</strong> edición y traducción <strong>de</strong> <strong>la</strong> Carta, Bacon<br />

incluye a su vez una nota que dice: “El resto a partir <strong>de</strong> esta marca se ha copiado <strong>de</strong> <strong>la</strong> antigua<br />

traducción, publicada (junto con algunos diarios <strong>de</strong> <strong>la</strong> Asamblea) por or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> <strong>la</strong> Cámara baja, el<br />

año <strong>de</strong> 1725”.<br />

26. En Bozman “pre<strong>de</strong>cessors”, lo cual es más acor<strong>de</strong> con el contexto, y así se traduce.<br />

382

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!