13.05.2013 Views

Diccionario Capanahua ~ Castellano

Diccionario Capanahua ~ Castellano

Diccionario Capanahua ~ Castellano

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Bosquejo gramatical 61<br />

de reflexividad. El ejemplo (151) muestra este efecto. Para ayudar al lector en<br />

el análisis, los números identifican a los argumentos: [1] el hablante, [2] el<br />

oyente, [3] la espina, [4] la mano del hablante. El prefijo me- (mano) se añade<br />

al verbo como complemento indirecto; sin prefijo el verbo reflexivo en primera<br />

persona tehquet indicaría que el que realiza la acción es el que se rompe, pero<br />

con el prefijo es la espina la que se rompe. El verbo en primera persona lleva<br />

la marca de reflexividad, porque el sujeto y el complemento indirecto son<br />

idénticos: yo[1] me[1] rompo[1] la espina[3] que tengo[1] hincada[3] en la<br />

mano[4].<br />

(151) Hea meshtihihnaxon moxa mentsisin tsecahue,<br />

cocan. Hen tah hen moxa metequehtai. Janibi ta<br />

jaiqui. Hea tsecahue.<br />

Análisis:<br />

Hea[1] meshtihihnaxon[2] moxa[3]<br />

mentsisin[2]<br />

me[1] con.mucho.cuidado[2] espina[3]<br />

usando.las.uñas[2]<br />

tsecahue[2], cocan[2]. Hen[1] tah hen[1]<br />

moxa[3]<br />

saca[2] tío[2] yo[1] decl yo[1]<br />

espina[3]<br />

me[4]tequehtai[1]. Janibi ta jaiqui[3].<br />

mano[4]rompo[1] claramente decl está[3]<br />

Hea[1] [3] tsecahue[2].<br />

me[1] (la)[3] saca[2]<br />

Tío, sácame una espina usando las uñas con mucho cuidado. Se ha roto<br />

(hincada) en mi mano. Se ve claramente. Sácamela.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!