13.05.2013 Views

Diario de Ana Frank - moninotic

Diario de Ana Frank - moninotic

Diario de Ana Frank - moninotic

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Diario</strong> <strong>Ana</strong> <strong>Frank</strong><br />

»<br />

Optimistas y pesimistas, sin olvidar sobre todo a los realistas, manifiestan su opinión con<br />

inagotable energía, y como suele suce<strong>de</strong>r en todos estos casos, cada cual cree que sólo él tiene<br />

razón. A cierta señora le irrita la confianza sin igual que les tiene a los ingleses su señor marido, y<br />

cierto señor ataca a su señora esposa a raíz <strong>de</strong> los comentarios burlones y <strong>de</strong>spreciativos <strong>de</strong> ésta<br />

respecto <strong>de</strong> su querida nación.<br />

Y así sucesivamente, <strong>de</strong> la mañana a la noche, y lo más curioso es que nunca se aburren. He<br />

<strong>de</strong>scubierto algo que funciona a las mil maravillas: es como si pincharas a alguien con alfileres,<br />

haciéndole pegar un bote. Exactamente así funciona mi <strong>de</strong>scubrimiento. Ponte a hablar sobre política,<br />

y a la primera pregunta, la primera palabra, la primera frase... ¡ya ha metido baza toda la familia!<br />

Como si las Werhmachtsberichte 25 alemanas y la BBC inglesa no fueran suficientes, hace<br />

algunos días han empezado a transmitir un Luftlagemeldung 26 . Estupendo, en una palabra; pero la<br />

otra cara <strong>de</strong> la moneda muchas veces <strong>de</strong>cepciona. Los ingleses han hecho <strong>de</strong> su arma aérea una<br />

empresa <strong>de</strong> régimen continuo, que sólo se pue<strong>de</strong> comparar con las mentiras alemanas, que son í<strong>de</strong>m<br />

<strong>de</strong> í<strong>de</strong>m.<br />

O sea, que la radio se encien<strong>de</strong> ya a las ocho <strong>de</strong> la mañana (si no más temprano) y se la<br />

escucha cada hora, hasta las nueve, las diez o, a veces, hasta las once <strong>de</strong> la noche. Ésta es la<br />

prueba más clara <strong>de</strong> que los adultos tienen paciencia y un cerebro <strong>de</strong> difícil acceso (algunos <strong>de</strong> ellos,<br />

naturalmente; no quisiera ofen<strong>de</strong>r a nadie). Con una sola emisión, o dos a lo sumo, nosotros ya<br />

tendríamos bastante para todo el día, pero esos viejos gansos... en fin, que ya lo he dicho. El<br />

programa para los trabajadores, Radio Orange, <strong>Frank</strong> Philips o Su Majestad la Reina Guillermina, a<br />

todos les llega su turno y a todos se les sigue con atención; si no están comiendo o durmiendo, es<br />

que están sentados alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> la radio y hablan <strong>de</strong> comida, <strong>de</strong> dormir o <strong>de</strong> política. ¡Uf!, es una<br />

lata, y si no nos cuidamos nos convertiremos todos en unos viejos aburridos. Bueno, esto ya no vale<br />

para los mayores...<br />

Para dar ejemplos edificantes, los discursos <strong>de</strong> nuestro muy querido Winston Churchill resultan<br />

i<strong>de</strong>ales.<br />

Nueve <strong>de</strong> la noche <strong>de</strong>l domingo. La tetera está en la mesa, <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong>l cubreteteras. Entran los<br />

invitados. Dussel se sienta junto a la radio, el señor <strong>de</strong>lante, y Peter a su lado; Mamá junto al señor,<br />

la señora <strong>de</strong>trás, Margot y yo <strong>de</strong>trás <strong>de</strong>l todo y Pim junto a la mesa. Me parece que no te he <strong>de</strong>scrito<br />

muy claramente dón<strong>de</strong> se ha sentado cada uno, pero nuestro sitio tampoco importa tanto. Los<br />

señores fuman, los ojos <strong>de</strong> Peter se cierran, por el esfuerzo que hace al escuchar, mamá lleva una<br />

bata larga, negra, y la señora no hace más que temblar <strong>de</strong> miedo a causa <strong>de</strong> los aviones, que no<br />

hacen caso <strong>de</strong>l discurso y enfilan alegremente hacia Essen. Papá bebe un sorbo <strong>de</strong> té, Margot y yo<br />

estamos fraternalmente unidas por Mouschi, que ha acaparado una rodilla <strong>de</strong> cada una para dormir.<br />

Margot se ha puesto rulos, yo llevo un camisón <strong>de</strong>masiado pequeño, corto y ceñido. La escena<br />

parece íntima, armoniosa, pacífica, y por esta vez lo es, pero yo espero con el corazón en un puño las<br />

consecuencias que traerá el discurso. Casi no pue<strong>de</strong>n esperar hasta el final, se mueren <strong>de</strong><br />

impaciencia por ver si habrá pelea o no. ¡Chis, chis! como un gato que está al acecho <strong>de</strong> un ratón,<br />

todos se azuzan mutuamente hasta acabar en riñas y disputas.<br />

Tu <strong>Ana</strong><br />

Martes, 18 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1944<br />

Mi querida Kitty:<br />

Podría escribirte mucho más sobre política, pero hoy tengo antes muchas otras cosas que<br />

contarte. En primer lugar, mamá me ha prohibido que vaya arriba, porque según ella la señora Van<br />

Daan está celosa. En segundo lugar, Peter ha invitado a Margot para que también vaya arriba, no sé<br />

si por cortesía o si va en serio.<br />

En tercer lugar, le he preguntado a papá si le parecía que <strong>de</strong>bía hacer caso <strong>de</strong> esos celos y me<br />

ha dicho que no.<br />

¿Qué hacer? Mamá está enfadada, no me <strong>de</strong>ja ir arriba, quiere que vuelva a estudiar en la<br />

habitación con Dussel, quizá también sienta celos. Papá está <strong>de</strong> acuerdo con que Peter y yo pa-<br />

25 En alemán: «Noticias <strong>de</strong>l frente.<br />

26 En alemán: «Aviso <strong>de</strong> las posiciones aéreas.<br />

Karneeval Biblioweb – Libros Gratis 106 http://ar.geocities.com/krnv_bweb

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!