13.05.2013 Views

Diario de Ana Frank - moninotic

Diario de Ana Frank - moninotic

Diario de Ana Frank - moninotic

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Diario</strong> <strong>Ana</strong> <strong>Frank</strong><br />

queremos celebrar y aunque ya no queda nada para regalar po<strong>de</strong>mos echar mano <strong>de</strong> un último<br />

recurso que se encuentra en el zapato <strong>de</strong> cada uno...<br />

Cuando todos sacaron sus zapatos <strong>de</strong>l canasto, hubo carcajada general. En cada uno <strong>de</strong> ellos<br />

había un paquetito envuelto en papel <strong>de</strong> envolver, con la dirección <strong>de</strong> su respectivo dueño.<br />

Tu <strong>Ana</strong><br />

Miércoles, 22 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1943<br />

Querida Kitty:<br />

Una fuerte gripe ha impedido que te escribiera antes. Es un suplicio caer enfermo aquí; cuando<br />

me venía latos, me metía <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> las sábanas y mantas lo más rápido posible y trataba <strong>de</strong> acallar<br />

mi garganta lo más que podía, lo que por lo general tenía como consecuencia que la picazón no se<br />

me iba en absoluto y que había que recurrir a la leche con miel, al azúcar o a las pastillas. Me da<br />

vértigo pensar en todas las curas por las que me hicieron pasar: sudación, compresas, paños<br />

húmedos y secos en el pecho, bebidas calientes, gargarismos, pinceladas <strong>de</strong> yodo, reposo, almohada<br />

térmica, bolsas <strong>de</strong> agua caliente, limón exprimido y el termómetro cada dos horas. ¿Pue<strong>de</strong> uno<br />

curarse realmente <strong>de</strong> esa manera? Lo peor <strong>de</strong> todo me pareció cuando el señor Dussel se puso a<br />

hacer <strong>de</strong> médico y apoyó su cabeza engominada en mi pecho <strong>de</strong>snudo para auscultar los sonidos<br />

que había <strong>de</strong>ntro. No sólo me hacía muchísimas cosquillas su pelo, sino que me daba vergüenza, a<br />

pesar <strong>de</strong> que en algún momento, hace treinta años, estudió para médico y tiene el título. ¿Por qué<br />

tiene que estar ese hombre posando su cabeza en mi pecho <strong>de</strong>snudo? ¿Acaso se cree mi amante?<br />

A<strong>de</strong>más, lo que pueda haber <strong>de</strong> bueno o <strong>de</strong> malo allí <strong>de</strong>ntro, él no lo oye, y <strong>de</strong>bería lavarse las<br />

orejas, porque es bastante duro <strong>de</strong> oído. Pero basta ya <strong>de</strong> hablar <strong>de</strong> enfermeda<strong>de</strong>s. Ahora me siento<br />

como nueva, he crecido un centímetro, he aumentado un kilo <strong>de</strong> peso, estoy pálida y <strong>de</strong>seosa <strong>de</strong><br />

ponerme a estudiar.<br />

Ausnahmsweise 19 -no cabe emplear otra palabra-, reina en la casa un buen entendimiento,<br />

nadie está reñido con nadie, pero no creo que dure mucho, porque hace como seis meses que no disfrutábamos<br />

<strong>de</strong> esta paz hogareña.<br />

Bep sigue separada <strong>de</strong> nosotros, pero esta hermana nuestra no tardará en librarse <strong>de</strong> todos<br />

sus bacilos.<br />

Para Navidad nos darán una ración extra <strong>de</strong> aceite, <strong>de</strong> dulces y <strong>de</strong> melaza. Para Januká,<br />

Dussel les ha regalado a la señora Van Daan y a mamá un hermoso pastel, hecho por Miep a petición<br />

suya. Con todo el trabajo que tiene, encima ha tenido que hacer eso. A Margot y a mí nos ha<br />

regalado un broche, fabricado con una moneda <strong>de</strong> un céntimo lustrada y brillante. En fin, no te lo<br />

puedo <strong>de</strong>scribir, es sencillamente muy bonito.<br />

Para Miep y Bep también tengo unos regalitos <strong>de</strong> Navidad, y es que durante un mes he estado<br />

ahorrando azúcar que era para echar en la papilla <strong>de</strong> avena. Kleiman la ha usado para mandar hacer<br />

unos dulces para la Navidad.<br />

Hace un tiempo feo y lluvioso, la estufa <strong>de</strong>spi<strong>de</strong> mal olor y la comida nos cae muy pesada a<br />

todos, lo que produce unos «truenos» tremendos por todos los rincones. Tregua en la guerra, humor<br />

<strong>de</strong> perros.<br />

Tu <strong>Ana</strong><br />

Viernes, 24 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1943<br />

Querida Kitty:<br />

Ya te he escrito en otras oportunida<strong>de</strong>s sobre lo mucho que todos aquí <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>mos <strong>de</strong> los<br />

estados <strong>de</strong> ánimo, y creo que este mal está aumentando mucho últimamente, sobre todo en mí.<br />

Aquello <strong>de</strong> Himmelhoch jauchzend, zu To<strong>de</strong> betrübt 20 , ciertamente es aplicable en mi caso. En la más<br />

alta euforia me encuentro cuando pienso en lo bien que estamos aquí, comparado con la suerte que<br />

corren otros chicos judíos, y «la más profunda aflicción» me viene, por ejemplo, cuando ha venido <strong>de</strong><br />

visita la señora Kleiman y nos ha hablado <strong>de</strong>l club <strong>de</strong> hockey <strong>de</strong> Jopie, <strong>de</strong> sus paseos en piragua, <strong>de</strong><br />

19 En alemán, excepcionalmente<br />

20 Cita <strong>de</strong> Goethe. En alemán: «De la más alta euforia a la más profunda aflicción.»<br />

Karneeval Biblioweb – Libros Gratis 67 http://ar.geocities.com/krnv_bweb

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!