Misterio en el Caribe-Agatha Christie
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Digitalizado por Kamparina para Biblioteca-irc <strong>en</strong> Agosto de 2.003<br />
- ¡ Ah! - exclamó mister Rafi<strong>el</strong>, con un bufido— .¡De que reflexiones<br />
son capaces este par de carcamales!<br />
-¿Es que no considera usted cierto lo que acabo de decir? -le<br />
preguntó miss Marple.<br />
-¡Oh, sí! Por supuesto que sí. Ahora bi<strong>en</strong>, ¿no cree usted a su vez<br />
que t<strong>en</strong>go razón cuando afirmo que conforme a las normas clásicas<br />
<strong>en</strong> este género de asuntos, yo debiera ser una de las víctimas?<br />
— Eso dep<strong>en</strong>de de los b<strong>en</strong>eficios que reportara su muerte al<br />
asesino.<br />
— Nadie se b<strong>en</strong>eficiaría realm<strong>en</strong>te con mi desaparición. Aparte,<br />
como ya he dicho, de mis competidores d<strong>en</strong>tro d<strong>el</strong> mundo de los<br />
negocios, qui<strong>en</strong>es, por otro lado, sab<strong>en</strong> que no duraré ya mucho<br />
tiempo. No soy tan estúpido como para dejar una fuerte cantidad de<br />
dinero dividida <strong>en</strong>tre mis pari<strong>en</strong>tes. A poco tocarán éstos cuando <strong>el</strong><br />
Gobierno haya <strong>en</strong>trado a saco <strong>en</strong> mi fortuna. ¡Oh, sí! Hace años<br />
que arreglé esa cuestión. Ciertas instituciones se la llevarán casi <strong>en</strong><br />
su totalidad.<br />
— Jackson, por ejemplo, ¿no sacaría nada <strong>en</strong> limpio?<br />
— No obt<strong>en</strong>dría ni un p<strong>en</strong>ique — dijo mister Rafi<strong>el</strong> gozosam<strong>en</strong>te— . A<br />
ese jov<strong>en</strong> le estoy pagando un salario que repres<strong>en</strong>ta <strong>el</strong> doble de lo<br />
que percibiría <strong>en</strong> cualquier otro trabajo. Por tal motivo soporta con<br />
paci<strong>en</strong>cia mi mal g<strong>en</strong>io y se da cu<strong>en</strong>ta perfectam<strong>en</strong>te de que<br />
cuando yo muera él experim<strong>en</strong>tará una gran pérdida.<br />
— ¿Qué me dice usted de la señora Walters?<br />
— Lo que he declarado anteriorm<strong>en</strong>te es válido para Esther.<br />
Personalm<strong>en</strong>te, la considero una bu<strong>en</strong>a muchacha. Es una<br />
secretaria de primera clase, int<strong>el</strong>ig<strong>en</strong>te, de bu<strong>en</strong> carácter, se ha<br />
amoldado a mis maneras y no se afecta ni aun <strong>en</strong> <strong>el</strong> caso de que<br />
llegue a insultarla. Se conduce igual que una <strong>en</strong>fermera a la que<br />
hubiera tocado <strong>en</strong> suerte cuidar a un <strong>en</strong>fermo insoportable. Me irrita<br />
algo <strong>en</strong> ocasiones, pero no hay modo de evitar esto. No posee<br />
rasgos excesivam<strong>en</strong>te sobresali<strong>en</strong>tes. La veo como una mujer<br />
jov<strong>en</strong>, de tipo bastante común. A mí me parece que hubiera sido<br />
difícil hallar otra persona más idónea para tratar conmigo. Esther ha<br />
pasado mucho a lo largo de su vida. Se casó con un hombre que no<br />
la merecía. Yo aseguraría que tal unión fue fruto de su inexperi<strong>en</strong>cia<br />
con <strong>el</strong> sexo opuesto. Es frecu<strong>en</strong>te esto <strong>en</strong>tre las mujeres. Se<br />
<strong>en</strong>amoran d<strong>el</strong> primero que les cu<strong>en</strong>ta cuatro lástimas. Se hallan<br />
conv<strong>en</strong>cidas de que todo lo que <strong>el</strong> hombre necesita es la<br />
compr<strong>en</strong>sión fem<strong>en</strong>ina. Una vez casados, él se decide a vivir su<br />
vida... Por suerte, su calamitoso marido falleció. Una noche bebió<br />
más de la cu<strong>en</strong>ta <strong>en</strong> una reunión y <strong>en</strong> la calle fue atrop<strong>el</strong>lado por un<br />
autobús, sobre cuyas ruedas d<strong>el</strong>anteras se había precipitado.