Office de la propriété intellectuelle du Canada ... - Industrie Canada
Office de la propriété intellectuelle du Canada ... - Industrie Canada
Office de la propriété intellectuelle du Canada ... - Industrie Canada
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Vol. 55, No. 2776 TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE<br />
MARCHANDISES: Graines, semis, p<strong>la</strong>ntes vivantes naturelles,<br />
fleurs et cultures <strong>de</strong> tissus seulement pour <strong>la</strong> culture et <strong>la</strong><br />
croissance <strong>de</strong> ka<strong>la</strong>nchoés. Emploi projeté au CANADA en liaison<br />
avec les marchandises.<br />
1,321,510. 2006/10/25. Gentek Building Pro<strong>du</strong>cts Limited, 120<br />
McLevin Avenue, Scarborough, ONTARIO M1B 3E9<br />
Representative for Service/Représentant pour Signification:<br />
BERESKIN & PARR, SCOTIA PLAZA, 40 KING STREET WEST,<br />
40th FLOOR, TORONTO, ONTARIO, M5H3Y2<br />
DEALERS OF DISTINCTION<br />
The right to the exclusive use of the word DEALERS is disc<strong>la</strong>imed<br />
apart from the tra<strong>de</strong>-mark.<br />
SERVICES: Marketing and promotional services in the field of<br />
building and construction con<strong>du</strong>cted for the benefit of third parties<br />
namely: providing marketing strategies; <strong>de</strong>signing, printing, and<br />
collecting marketing information; promoting the sale of goods and<br />
services through the distribution of printed material. Proposed<br />
Use in CANADA on services.<br />
Le droit à l’usage exclusif <strong>du</strong> mot DEALERS en <strong>de</strong>hors <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
marque <strong>de</strong> commerce n’est pas accordé.<br />
SERVICES: Services <strong>de</strong> marketing et <strong>de</strong> promotion dans les<br />
domaines <strong>du</strong> bâtiment et <strong>de</strong> <strong>la</strong> construction pour le compte <strong>de</strong><br />
tiers, nommément offre <strong>de</strong> stratégies <strong>de</strong> marketing; conception,<br />
impression et collecte d’information marketing; promotion <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
vente <strong>de</strong> marchandises et <strong>de</strong> services par <strong>la</strong> distribution <strong>de</strong><br />
matériel imprimé. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les<br />
services.<br />
1,321,553. 2006/10/25. Janus International Holding LLC, 151<br />
Detroit Street, Denver, Colorado 80206, UNITED STATES OF<br />
AMERICA Representative for Service/Représentant pour<br />
Signification: BAKER & MCKENZIE LLP, BCE PLACE, 181<br />
BAY STREET, SUITE 2100, P.O. BOX 874, TORONTO,<br />
ONTARIO, M5J2T3<br />
JANUSINTECH<br />
SERVICES: Investing the funds of others; mutual fund investment<br />
and investment advisory services. Used in CANADA since at least<br />
as early as April 20, 2006 on services.<br />
SERVICES: P<strong>la</strong>cement <strong>de</strong> fonds <strong>de</strong> tiers; investissement <strong>de</strong> fonds<br />
mutuels et services <strong>de</strong> conseil en p<strong>la</strong>cement. Employée au<br />
CANADA <strong>de</strong>puis au moins aussi tôt que le 20 avril 2006 en liaison<br />
avec les services.<br />
1,321,564. 2006/10/25. St. Giles Schools of Languages Limited,<br />
154 Southampton Row, London, WC1B 5JX, UNITED KINGDOM<br />
Representative for Service/Représentant pour Signification:<br />
MARIA T. HOLMAN, (LINDSAY KENNEY), 1800 - 401 W.<br />
GEORGIA STREET, VANCOUVER, BRITISH COLUMBIA,<br />
V6B5A1<br />
St Giles<br />
WARES: Printed matter, namely books, magazines, brochures,<br />
catalogues and booklets; instructional and teaching materials,<br />
namely text books, work books, manuals, looseleaf bin<strong>de</strong>rs, and<br />
booklets, all re<strong>la</strong>ting to e<strong>du</strong>cation services. SERVICES: Training<br />
and e<strong>du</strong>cational services, namely teaching of post secondary<br />
stu<strong>de</strong>nts; arrangement and con<strong>du</strong>cting of conferences,<br />
conventions, courses, exhibitions, workshops and seminars with<br />
respect to teaching of post secondary stu<strong>de</strong>nts; organizing of<br />
lectures, namely preparation of <strong>la</strong>nguage course materials and<br />
sche<strong>du</strong>ling of <strong>la</strong>nguage c<strong>la</strong>sses; organizing and presenting<br />
workshops for teachers, namely preparation of <strong>la</strong>nguage course<br />
materials and sche<strong>du</strong>ling and teaching of <strong>la</strong>nguage workshops for<br />
teachers; dissemination of e<strong>du</strong>cational materials, namely text<br />
books, work books, manuals, looseleaf bin<strong>de</strong>rs, and booklets,<br />
overhead sli<strong>de</strong>s and computer presentations; computer programs<br />
and databases ma<strong>de</strong> avai<strong>la</strong>ble on the internet, namely <strong>la</strong>nguage<br />
lessons and courses; library services; publication services,<br />
namely the publishing of books, magazines, brochures,<br />
catalogues and booklets for use in teaching or promoting of<br />
teaching services; organization of entertainment for stu<strong>de</strong>nts and<br />
teachers, namely "TGIF" pub nights, and out-of-town travel to<br />
other near-by cities; provision of recreation facilities for stu<strong>de</strong>nts,<br />
namely sporting events, and outings to baseball, football and icehockey<br />
games. Used in UNITED KINGDOM on wares and on<br />
services. Registered in or for UNITED KINGDOM on March 02,<br />
2001 un<strong>de</strong>r No. 2263086 on wares and on services. Benefit of<br />
section 14 is c<strong>la</strong>imed on wares and on services.<br />
MARCHANDISES: Imprimés, nommément livres, magazines,<br />
brochures, catalogues et livrets; matériel didactique et<br />
d’enseignement, nommément livres <strong>de</strong> cours, cahiers d’exercices,<br />
manuels, reliures à feuillets mobiles et livrets, ayant tous trait à<br />
<strong>de</strong>s services é<strong>du</strong>catifs. SERVICES: Services <strong>de</strong> formation et<br />
services é<strong>du</strong>catifs, nommément enseignement dans le cadre<br />
d’étu<strong>de</strong>s postsecondaires; préparation et tenue <strong>de</strong> conférences,<br />
<strong>de</strong> congrès, <strong>de</strong> cours, d’expositions, d’ateliers et <strong>de</strong> séminaires<br />
concernant enseignement dans le cadre d’étu<strong>de</strong>s<br />
postsecondaires; organisation d’exposés, nommément<br />
préparation <strong>de</strong> matériel pour <strong>de</strong>s cours <strong>de</strong> <strong>la</strong>ngues et p<strong>la</strong>nification<br />
<strong>de</strong>s cours <strong>de</strong> <strong>la</strong>ngues; organisation et présentation d’ateliers pour<br />
les enseignants, nommément préparation <strong>de</strong> matériel pour <strong>de</strong>s<br />
cours <strong>de</strong> <strong>la</strong>ngues et p<strong>la</strong>nification et enseignement d’ateliers <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong>ngues pour les enseignants; diffusion <strong>de</strong> matériel é<strong>du</strong>catif,<br />
nommément livres <strong>de</strong> cours, cahiers d’exercices, manuels,<br />
reliures à feuillets mobiles et livrets, transparents et présentations<br />
sur ordinateur; programmes informatiques et bases <strong>de</strong> données<br />
offerts sur Internet, nommément leçons et cours <strong>de</strong> <strong>la</strong>ngues;<br />
services <strong>de</strong> bibliothèque; services <strong>de</strong> publication, nommément<br />
édition <strong>de</strong> livres, <strong>de</strong> magazines, <strong>de</strong> brochures, <strong>de</strong> catalogues et <strong>de</strong><br />
livrets pour utilisation en enseignement ou dans <strong>la</strong> promotion <strong>de</strong><br />
services d’enseignement; organisation <strong>de</strong> divertissement pour<br />
<strong>de</strong>s étudiants et <strong>de</strong>s enseignants, nommément fêtes dans <strong>de</strong>s<br />
pubs le vendredi soir et voyages dans <strong>de</strong>s villes voisines; offre<br />
d’instal<strong>la</strong>tions <strong>de</strong> loisirs pour <strong>de</strong>s étudiants, nommément pour <strong>de</strong>s<br />
évènements sportifs et <strong>de</strong>s parties <strong>de</strong> baseball, <strong>de</strong> football et <strong>de</strong><br />
hockey sur g<strong>la</strong>ce. Employée: ROYAUME-UNI en liaison avec les<br />
09 janvier 2008 160 January 9, 2008