22.03.2013 Views

Office de la propriété intellectuelle du Canada ... - Industrie Canada

Office de la propriété intellectuelle du Canada ... - Industrie Canada

Office de la propriété intellectuelle du Canada ... - Industrie Canada

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE Vol. 55, No. 2776<br />

montre; anneaux porte-clés, étuis ou coffrets à bijoux décoratifs<br />

pour l’in<strong>du</strong>strie <strong>de</strong> l’horlogerie; malles et sacs <strong>de</strong> voyage;<br />

parapluies et parasols; parasols et cannes; fouets et sellerie;<br />

portefeuilles; porte-monnaie non faits <strong>de</strong> métaux précieux; sacs à<br />

main, sacs à dos, sacs à roulettes; sacs d’esca<strong>la</strong><strong>de</strong>, sacs <strong>de</strong><br />

voyage, sacs <strong>de</strong> p<strong>la</strong>ge, sacs d’école; coffrets <strong>de</strong>stinés à contenir<br />

<strong>de</strong>s articles <strong>de</strong> toilette; collets ou vêtements pour animaux;<br />

sachets et sacs (enveloppes, petits sacs), aux fins d’embal<strong>la</strong>ge<br />

(en cuir); vêtements, nommément tee-shirts, chemises, polos,<br />

chandails, pantalons, ensembles <strong>de</strong> jogging, vestes, manteaux,<br />

robes, jupes; vêtements en cuir ou en similicuir, nommément<br />

pantalons, vestes, manteaux, ceintures et jupes; articles<br />

chaussants, nommément chaussures <strong>de</strong> ville, chaussures<br />

habillées, sandales; chemises, ceintures (vêtements); fourrures<br />

(vêtements); gants (vêtements); mouchoirs <strong>de</strong> cou; cravates;<br />

bonneterie; bas; chaussures <strong>de</strong> p<strong>la</strong>ge et sandales; chaussures <strong>de</strong><br />

sport; sous-vêtements, nommément caleçons, boxeurs, soutiensgorge,<br />

col<strong>la</strong>nts. . Employée: FRANCE en liaison avec les<br />

marchandises. Enregistrée dans ou pour FRANCE le 03<br />

septembre 2004 sous le No. 04 3 274 722 en liaison avec les<br />

marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les<br />

marchandises.<br />

1,330,082. 2007/01/03. Michigan Maple Block Company, P.O.<br />

Box 245, 1420 Standish Avenue, Petoskey, MI 49770, UNITED<br />

STATES OF AMERICA Representative for Service/<br />

Représentant pour Signification: BERESKIN & PARR,<br />

SCOTIA PLAZA, 40 KING STREET WEST, 40th FLOOR,<br />

TORONTO, ONTARIO, M5H3Y2<br />

MONARCH BLOCK<br />

WARES: Butcher blocks. Used in CANADA since at least as early<br />

as 1932 on wares.<br />

MARCHANDISES: Blocs <strong>de</strong> boucher. Employée au CANADA<br />

<strong>de</strong>puis au moins aussi tôt que 1932 en liaison avec les<br />

marchandises.<br />

1,330,083. 2007/01/03. Michigan Maple Block Company, P.O.<br />

Box 245, 1420 Standish Avenue, Petoskey, MI 49770, UNITED<br />

STATES OF AMERICA Representative for Service/<br />

Représentant pour Signification: BERESKIN & PARR,<br />

SCOTIA PLAZA, 40 KING STREET WEST, 40th FLOOR,<br />

TORONTO, ONTARIO, M5H3Y2<br />

COVEDGE TOP<br />

WARES: Butcher blocks. Used in CANADA since at least as early<br />

as 1932 on wares.<br />

MARCHANDISES: Blocs <strong>de</strong> boucher. Employée au CANADA<br />

<strong>de</strong>puis au moins aussi tôt que 1932 en liaison avec les<br />

marchandises.<br />

1,330,333. 2007/01/05. Whittaker Broadcasting Corporation,<br />

2034 Calico Crescent, Orleans, ONTARIO K4A 4L7<br />

Local<strong>Canada</strong>.com<br />

The right to the exclusive use of the words .COM and CANADA is<br />

disc<strong>la</strong>imed apart from the tra<strong>de</strong>-mark.<br />

WARES: Internet gui<strong>de</strong> and directory on containing advertising<br />

pertaining to indivi<strong>du</strong>als and various businesses. SERVICES: (1)<br />

Internet services namely business and indivi<strong>du</strong>al on-line<br />

advertising services on behalf of others; on-line publishing and<br />

dissemination of information for others in an Internet gui<strong>de</strong> and<br />

directory. (2) Web site <strong>de</strong>sign and media consulting services.<br />

Used in CANADA since June 01, 2004 on wares and on services.<br />

Le droit à l’usage exclusif <strong>de</strong>s mots .COM et CANADA en <strong>de</strong>hors<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> marque <strong>de</strong> commerce n’est pas accordé.<br />

MARCHANDISES: Gui<strong>de</strong> et répertoire Internet contenant <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

publicité ayant trait aux personnes et à différentes entreprises.<br />

SERVICES: (1) Services Internet, nommément services en ligne<br />

<strong>de</strong> publicité d’entreprises et <strong>de</strong> particuliers pour le compte <strong>de</strong> tiers;<br />

publication et diffusion en ligne d’information pour le compte <strong>de</strong><br />

tiers dans un gui<strong>de</strong> et un répertoire Internet. (2) Services <strong>de</strong><br />

conception <strong>de</strong> sites web et <strong>de</strong> conseil en matière <strong>de</strong> médias.<br />

Employée au CANADA <strong>de</strong>puis 01 juin 2004 en liaison avec les<br />

marchandises et en liaison avec les services.<br />

1,330,377. 2007/01/05. WAUSAU PAPER PRINTING &<br />

WRITING, LLC, 100 Paper P<strong>la</strong>ce, Mosinee, WI 54455-9099,<br />

UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/<br />

Représentant pour Signification: BERESKIN & PARR,<br />

SCOTIA PLAZA, 40 KING STREET WEST, 40th FLOOR,<br />

TORONTO, ONTARIO, M5H3Y2<br />

EXACT ECO 100<br />

WARES: Printing, writing, and imaging papers. Used in CANADA<br />

since at least as early as June 09, 2006 on wares. Used in<br />

UNITED STATES OF AMERICA on wares. Registered in or for<br />

UNITED STATES OF AMERICA on September 18, 2007 un<strong>de</strong>r<br />

No. 3294474 on wares.<br />

MARCHANDISES: Papier d’impression, papier d’écriture et<br />

papier d’imagerie. Employée au CANADA <strong>de</strong>puis au moins aussi<br />

tôt que le 09 juin 2006 en liaison avec les marchandises.<br />

Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les<br />

marchandises. Enregistrée dans ou pour ÉTATS-UNIS<br />

D’AMÉRIQUE le 18 septembre 2007 sous le No. 3294474 en<br />

liaison avec les marchandises.<br />

1,330,406. 2007/01/08. Unilever <strong>Canada</strong> Inc., 160 Bloor Street<br />

East, Suite 1500, Toronto, ONTARIO M4W 3R2 Representative<br />

for Service/Représentant pour Signification: UNILEVER<br />

CANADA INC., OFFICE OF THE GENERAL COUNSEL, 160<br />

BLOOR STREET EAST, SUITE 1500, TORONTO, ONTARIO,<br />

M4W3R2<br />

BUBBLEGUM BLAST<br />

The right to the exclusive use of the word BUBBLEGUM is<br />

disc<strong>la</strong>imed apart from the tra<strong>de</strong>-mark.<br />

WARES: Ice cream and frozen confections. Proposed Use in<br />

CANADA on wares.<br />

January 9, 2008 229 09 janvier 2008

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!