Office de la propriété intellectuelle du Canada ... - Industrie Canada
Office de la propriété intellectuelle du Canada ... - Industrie Canada
Office de la propriété intellectuelle du Canada ... - Industrie Canada
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE Vol. 55, No. 2776<br />
1,328,528. 2006/12/08. North<strong>la</strong>nd Biodiesel Marketing Inc., 910<br />
Commerce Street, Thun<strong>de</strong>r Bay, ONTARIO P7E 6E9<br />
Representative for Service/Représentant pour Signification:<br />
BUSET & PARTNERS LLP, 1121 BARTON STREET, THUNDAY<br />
BAY, ONTARIO, P7B5N3<br />
NORTHLAND BIODIESEL<br />
The right to the exclusive use of the words NORTHLAND or<br />
BIODIESEL is disc<strong>la</strong>imed apart from the tra<strong>de</strong>-mark.<br />
WARES: (1) Petroleum fuels, diesel fuel, bio-diesel fuels,<br />
gasoline, organic solvents, lubricating oils, greases, cru<strong>de</strong> oils,<br />
asphalts, liquid petroleum gases, natural gases, in<strong>du</strong>strial oils,<br />
process oils, hydraulic fluids, anti-freeze, motor oil additives,<br />
motor fuel additives, brake fluid, windshield washer fluid. (2)<br />
Printed publications namely manuals, newsletters, magazines,<br />
pamphlets, technical brochures, flyers and postcards. (3)<br />
Promotional items, namely, T-shirts, air fresheners, bags, key<br />
chains, and mugs, purse size mirrors, balloons, p<strong>la</strong>stic shopping<br />
bags, canvas shopping bags, pens, magnetic memo boards,<br />
umbrel<strong>la</strong>s, aprons, lighters, beach balls, visors, flying discs,<br />
keepmates namely p<strong>la</strong>stic carrying containers for wearing around<br />
the neck, beach towels, golf towels, golf balls, wearing apparel<br />
namely hats, socks, boxer shorts, gloves, ballcaps, hat visors,<br />
sweatshirts, turtle necks, sweaters, jackets and infant sleepers,<br />
rulers, clocks, calcu<strong>la</strong>tors, <strong>la</strong>pel pins, novelty buttons, stickers,<br />
banners, ice scrapers, oven mitts, letter openers, beach mats,<br />
record keeping kits namely monthly filers and record forms, mouse<br />
pads. Used in CANADA since May 2006 on wares.<br />
Le droit à l’usage exclusif <strong>de</strong>s mots NORTHLAND et BIODIESEL<br />
en <strong>de</strong>hors <strong>de</strong> <strong>la</strong> marque <strong>de</strong> commerce n’est pas accordé.<br />
MARCHANDISES: (1) Carburants à base <strong>de</strong> pétrole, carburant<br />
diesel, biodiesels, essence, solvants organiques, huiles <strong>de</strong><br />
graissage, graisses, pétrole brut, asphaltes, gaz <strong>de</strong> pétrole<br />
liquéfié, gaz naturels, huiles in<strong>du</strong>strielles, huiles <strong>de</strong> procédé,<br />
liqui<strong>de</strong>s hydrauliques, antigel, additifs d’huile à moteur, additifs<br />
d’essence à moteur, liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> freins, liqui<strong>de</strong> <strong>la</strong>ve-g<strong>la</strong>ce. (2)<br />
Publications imprimées, nommément manuels, bulletins,<br />
magazines, dépliants, brochures techniques, prospectus et cartes<br />
postales. (3) Articles promotionnels, nommément tee-shirts,<br />
désodorisants, sacs, chaînes porte-clés et gran<strong>de</strong>s tasses, miroirs<br />
<strong>de</strong> poche, ballons, sacs à provisions en p<strong>la</strong>stique, sacs à<br />
provisions en toile, stylos, pense-bêtes magnétiques, parapluies,<br />
tabliers, briquets, ballons <strong>de</strong> p<strong>la</strong>ge, visières, disques vo<strong>la</strong>nts,<br />
contenants imperméables, nommément contenants en p<strong>la</strong>stique à<br />
porter au cou, serviettes <strong>de</strong> p<strong>la</strong>ge, serviettes <strong>de</strong> golf, balles <strong>de</strong><br />
golf, articles vestimentaires, nommément chapeaux, chaussettes,<br />
boxeurs, gants, casquettes <strong>de</strong> baseball, visières pour chapeaux,<br />
pulls d’entraînement, cols roulés, chandails, vestes et dormeuses,<br />
règles, horloges, calcu<strong>la</strong>trices, épinglettes, macarons <strong>de</strong> fantaisie,<br />
autocol<strong>la</strong>nts, ban<strong>de</strong>roles, grattoirs à g<strong>la</strong>ce, gants <strong>de</strong> cuisinier,<br />
coupe-papier, tapis <strong>de</strong> p<strong>la</strong>ge, nécessaires pour <strong>la</strong> tenue <strong>de</strong><br />
dossiers, nommément c<strong>la</strong>sseurs mensuels et formu<strong>la</strong>ires à<br />
dossier, tapis <strong>de</strong> souris. Employée au CANADA <strong>de</strong>puis mai 2006<br />
en liaison avec les marchandises.<br />
1,328,557. 2006/12/12. BRENDA HOOPER, 8844 Delwood<br />
Drive, Delta, BRITISH COLUMBIA V4C 4A2<br />
The right to the exclusive use of the words MEDIATION<br />
SERVICES is disc<strong>la</strong>imed apart from the tra<strong>de</strong>-mark.<br />
SERVICES: (1) Family mediation services for couples going<br />
through a separation or divorce to assist them in reaching<br />
agreements concerning child custody, access, guardianship as<br />
well as property division. (2) Helping step families adapt and grow<br />
into their newly blen<strong>de</strong>d family life. Proposed Use in CANADA on<br />
services.<br />
Le droit à l’usage exclusif <strong>de</strong>s mots MEDIATION SERVICES en<br />
<strong>de</strong>hors <strong>de</strong> <strong>la</strong> marque <strong>de</strong> commerce n’est pas accordé.<br />
SERVICES: (1) Services <strong>de</strong> médiation familiale <strong>de</strong>stinés aux<br />
couples qui se séparent ou divorcent pour les ai<strong>de</strong>r à trouver <strong>de</strong>s<br />
ententes concernant <strong>la</strong> gar<strong>de</strong>, les visites et <strong>la</strong> tutelle <strong>de</strong>s enfants<br />
ainsi que <strong>la</strong> séparation <strong>de</strong>s biens. (2) Ai<strong>de</strong> aux familles<br />
reconstituées pour s’adapter et s’épanouir dans leur nouvelle vie<br />
<strong>de</strong> famille. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les<br />
services.<br />
1,328,625. 2006/12/18. Fraser Basin Council, 1st Floor, 470<br />
Granville Street, Vancouver, BRITISH COLUMBIA V6C 1V5<br />
Representative for Service/Représentant pour Signification:<br />
OYEN WIGGS GREEN & MUTALA LLP, SUITE 480 - THE<br />
STATION, 601 WEST CORDOVA STREET, VANCOUVER,<br />
BRITISH COLUMBIA, V6B1G1<br />
BIOFLEET<br />
WARES: Decals. SERVICES: (1) Consulting services in the field<br />
of vehicle fleet management; operation of an internet website<br />
offering information in the fields of vehicle fleet management, and<br />
the economic and environmental impacts of alternative fuels. (2)<br />
Vi<strong>de</strong>o recordings in DVD and downloadable format re<strong>la</strong>ting to<br />
vehicle fleet management, and the economic and environmental<br />
impacts of alternative fuels. Used in CANADA since at least as<br />
early as March 30, 2005 on wares and on services (1); February<br />
2006 on services (2).<br />
MARCHANDISES: Décalcomanies. SERVICES: (1) Services <strong>de</strong><br />
conseil dans le domaine <strong>de</strong> <strong>la</strong> gestion <strong>de</strong> parcs <strong>de</strong> véhicules;<br />
exploitation d’un site web diffusant <strong>de</strong> l’information dans les<br />
domaines <strong>de</strong> <strong>la</strong> gestion <strong>de</strong> parcs <strong>de</strong> véhicules, ainsi que <strong>de</strong>s<br />
répercussions économiques et environnementales <strong>de</strong>s carburants<br />
<strong>de</strong> remp<strong>la</strong>cement. (2) Enregistrements vidéo sous forme <strong>de</strong> DVD<br />
January 9, 2008 215 09 janvier 2008