Office de la propriété intellectuelle du Canada ... - Industrie Canada
Office de la propriété intellectuelle du Canada ... - Industrie Canada
Office de la propriété intellectuelle du Canada ... - Industrie Canada
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Vol. 55, No. 2776 TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE<br />
WARES: Cheese dip, bean dip, canned and jarred ja<strong>la</strong>penos;<br />
salsa, pico <strong>de</strong> gallo, tortil<strong>la</strong>s, rice, tortil<strong>la</strong> chips, tamales, and<br />
burritos. SERVICES: Restaurant services. Priority Filing Date:<br />
June 02, 2006, Country: UNITED STATES OF AMERICA,<br />
Application No: 78/899,702 in association with the same kind of<br />
wares and in association with the same kind of services.<br />
Proposed Use in CANADA on wares and on services.<br />
Selon le requérant, <strong>la</strong> tra<strong>du</strong>ction ang<strong>la</strong>ise <strong>du</strong> mot espagnol<br />
CASTIZOS est « pure-bloo<strong>de</strong>d » ou « purebred ».<br />
MARCHANDISES: Trempette au fromage, trempette aux<br />
haricots, ja<strong>la</strong>penos en conserve et en bocal; salsa, pico <strong>de</strong> gallo,<br />
tortil<strong>la</strong>s, riz, croustilles au maïs, tamales et burritos. SERVICES:<br />
Services <strong>de</strong> restaurant. Date <strong>de</strong> priorité <strong>de</strong> pro<strong>du</strong>ction: 02 juin<br />
2006, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, <strong>de</strong>man<strong>de</strong> no: 78/<br />
899,702 en liaison avec le même genre <strong>de</strong> marchandises et en<br />
liaison avec le même genre <strong>de</strong> services. Emploi projeté au<br />
CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les<br />
services.<br />
1,326,246. 2006/11/30. Unilever N.V., Weena 455, 3013 AL<br />
Rotterdam, NETHERLANDS Representative for Service/<br />
Représentant pour Signification: UNILEVER CANADA INC.,<br />
OFFICE OF THE GENERAL COUNSEL, 160 BLOOR STREET<br />
EAST, SUITE 1500, TORONTO, ONTARIO, M4W3R2<br />
Colour is c<strong>la</strong>imed as a feature of the Tra<strong>de</strong> Mark. The <strong>de</strong>sign is a<br />
five-si<strong>de</strong>d shape figure bearing the word AMORA in white<br />
superimposed on a background of red and gold.<br />
WARES: Meat extracts, preserved, dried and cooked fruits and<br />
vegetables, vegetable purees, gherkins, soup mixes, bouillons,<br />
salty dairy pro<strong>du</strong>cts and preparations, edible oils and fats, honey,<br />
salt, mustard, vinegar, sa<strong>la</strong>d dressings, sauces f<strong>la</strong>voured with<br />
lemon, fine herbs, vegetables, pickles, mustard, garlic or any<br />
combination of the above, ketchup, mayonnaise, seasonings and<br />
spices. Proposed Use in CANADA on wares.<br />
La couleur est revendiquée comme caractéristique <strong>de</strong> <strong>la</strong> marque<br />
<strong>de</strong> commerce. Le <strong>de</strong>ssin est constitué d’un pentagone portant le<br />
mot AMORA en b<strong>la</strong>nc superposé à un arrière-p<strong>la</strong>n rouge et doré.<br />
MARCHANDISES: Extraits <strong>de</strong> vian<strong>de</strong>, fruits et légumes en<br />
conserve, séchés et cuits, purées <strong>de</strong> légumes, cornichons,<br />
mé<strong>la</strong>nges à soupe, bouillons, pro<strong>du</strong>its et préparations <strong>la</strong>itiers<br />
salés, huiles et graisses alimentaires, miel, sel, moutar<strong>de</strong>,<br />
vinaigre, sauces à sa<strong>la</strong><strong>de</strong>, sauces aromatisées au citron, aux fines<br />
herbes, aux légumes, aux cornichons, à <strong>la</strong> moutar<strong>de</strong>, à l’ail ou à<br />
tout mé<strong>la</strong>nge <strong>de</strong>s ingrédients susmentionnés, ketchup,<br />
mayonnaise, assaisonnements et épices. Emploi projeté au<br />
CANADA en liaison avec les marchandises.<br />
1,326,281. 2006/11/30. TOKUYAMA CORPORATION, 1-1<br />
Mikage-cho, Shunan-shi, Yamaguchi, JAPAN Representative<br />
for Service/Représentant pour Signification: ROBIC,<br />
CENTRE CDP CAPITAL, 1001, SQUARE-VICTORIA, BLOC E -<br />
8E ETAGE, MONTRÉAL, QUEBEC, H2Z2B7<br />
TOKUYAMA BOND FORCE<br />
The right to the exclusive use of the word BOND is disc<strong>la</strong>imed<br />
apart from the tra<strong>de</strong>-mark.<br />
WARES: Dental materials namely bonding and priming materials<br />
for <strong>de</strong>ntal purpose, <strong>de</strong>ntal cements, adhesives for <strong>de</strong>ntures, <strong>de</strong>ntal<br />
adhesives, oxy barrier agents for <strong>de</strong>ntal use, <strong>de</strong>ntal etching<br />
agents, <strong>de</strong>ntal relining materials, <strong>de</strong>ntal lining materials, tooth<br />
filling materials, <strong>de</strong>ntal impression materials, medicines for <strong>de</strong>ntal<br />
purposes , namely, <strong>de</strong>sensitizing agents for tooth hypersensitivity,<br />
diagnostic agents for <strong>de</strong>ntal use, bleaching and tooth whitening<br />
strips, liquids, cream, gels and forms, mouthwash for medical<br />
purposes, moulding waxes for <strong>de</strong>ntists, <strong>de</strong>ntal abrasives for<br />
polishing, cleaning, and re-surfacing teeth, or for polishing <strong>de</strong>ntal<br />
materials, <strong>de</strong>ntal waxes, <strong>de</strong>ntal prosthesis, artificial tooth<br />
materials, <strong>de</strong>ntal composite resins, self curing resins, <strong>de</strong>ntal<br />
gypsums, <strong>de</strong>ntal investment, mold-releasing agent, separating<br />
agents for <strong>de</strong>ntal use. Proposed Use in CANADA on wares.<br />
Le droit à l’usage exclusif <strong>du</strong> mot BOND en <strong>de</strong>hors <strong>de</strong> <strong>la</strong> marque<br />
<strong>de</strong> commerce n’est pas accordé.<br />
MARCHANDISES: Matériaux <strong>de</strong>ntaires, nommément pro<strong>du</strong>its <strong>de</strong><br />
décapage et <strong>de</strong> liaison à usage <strong>de</strong>ntaire, ciments <strong>de</strong>ntaires,<br />
adhésifs pour prothèses <strong>de</strong>ntaires, adhésifs <strong>de</strong>ntaires, agents<br />
anti-oxygène à usage <strong>de</strong>ntaire, agents <strong>de</strong> mordançage <strong>de</strong>ntaire,<br />
matériaux <strong>de</strong> remarginage <strong>de</strong>ntaire, matériaux <strong>de</strong> rebasage<br />
<strong>de</strong>ntaire, matériaux d’obturation <strong>de</strong>ntaire, matériaux pour<br />
empreintes <strong>de</strong>ntaires, médicaments à usage <strong>de</strong>ntaire,<br />
nommément désensibilisants pour traiter l’hypersensibilité <strong>de</strong>s<br />
<strong>de</strong>nts, agents diagnostiques à usage <strong>de</strong>ntaire, ban<strong>de</strong>s, liqui<strong>de</strong>s,<br />
crème, gels et moules pour le b<strong>la</strong>nchiment <strong>de</strong>s <strong>de</strong>nts, rincebouche<br />
à usage médical, cires à mo<strong>de</strong>ler pour <strong>de</strong>ntistes, abrasifs<br />
<strong>de</strong>ntaires pour polir et nettoyer les <strong>de</strong>nts et en retravailler <strong>la</strong><br />
surface, ou pour polir les matériaux <strong>de</strong>ntaires, cires <strong>de</strong>ntaires,<br />
prothèses <strong>de</strong>ntaires, matériaux <strong>de</strong>ntaires artificiels, résines<br />
<strong>de</strong>ntaires composites, résines autopolymérisables, gypses<br />
<strong>de</strong>ntaires, revêtements <strong>de</strong>ntaires, agent <strong>de</strong> démou<strong>la</strong>ge, agents <strong>de</strong><br />
séparation à usage <strong>de</strong>ntaire. Emploi projeté au CANADA en<br />
liaison avec les marchandises.<br />
09 janvier 2008 192 January 9, 2008