22.03.2013 Views

Office de la propriété intellectuelle du Canada ... - Industrie Canada

Office de la propriété intellectuelle du Canada ... - Industrie Canada

Office de la propriété intellectuelle du Canada ... - Industrie Canada

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE Vol. 55, No. 2776<br />

niveau et accessoires pour véhicules motorisés. (7) Conception,<br />

fabrication et fabrication sur mesure <strong>de</strong> machines et d’accessoires<br />

à usage agricole, horticole, en jardinage, domestique et sylvicole,<br />

<strong>de</strong> véhicules, nommément <strong>de</strong> véhicules tout terrain, <strong>de</strong> motos et<br />

<strong>de</strong> scooters, d’articles chaussants, <strong>de</strong> vêtements, <strong>de</strong> bijoux et<br />

d’articles en cuir ainsi que <strong>de</strong> pièces, d’articles d’amélioration et<br />

d’accessoires pour les véhicules motorisés. (8) Organisation et<br />

offre <strong>de</strong> cours et <strong>de</strong> formation en sécurité concernant les<br />

machines et accessoires à usage agricole, horticole, domestique<br />

et sylvicole et pour le jardinage, les véhicules, nommément<br />

véhicules tout terrain, motocyclettes et scooters, l’entretien et <strong>la</strong><br />

réparation <strong>de</strong> véhicules et <strong>la</strong> restauration <strong>de</strong> véhicules;<br />

organisation <strong>de</strong> courses, <strong>de</strong> compétitions, d’évènements, <strong>de</strong> clubs<br />

et <strong>de</strong> concours. (9) Services <strong>de</strong> réparation, d’entretien, <strong>de</strong><br />

restauration et <strong>de</strong> révision <strong>de</strong> machines et d’accessoires à usage<br />

agricole, horticole, en jardinage, domestique et sylvicole ainsi que<br />

<strong>de</strong> véhicules, nommément <strong>de</strong> véhicules tout terrain, <strong>de</strong> motos et<br />

<strong>de</strong> scooters. (10) Programme <strong>de</strong> garantie, <strong>de</strong> réparation, <strong>de</strong><br />

révision, d’entretien, <strong>de</strong> vente et <strong>de</strong> publicité pour les machines et<br />

accessoires à usage agricole, horticole, en jardinage, domestique<br />

et sylvicole ainsi que les véhicules, nommément véhicules tout<br />

terrain, motos et scooters. (11) Inspection, rég<strong>la</strong>ge, modification,<br />

réparation, entretien et révision <strong>de</strong> machines et d’accessoires à<br />

usage agricole, horticole, en jardinage, domestique et sylvicole<br />

ainsi que <strong>de</strong> véhicules, nommément <strong>de</strong> véhicules tout terrain, <strong>de</strong><br />

motos et <strong>de</strong> scooters, y compris instal<strong>la</strong>tion <strong>de</strong> pièces,<br />

d’accessoires et <strong>de</strong> raccords, <strong>de</strong> moteurs à combustion interne.<br />

(12) Exploitation d’un programme <strong>de</strong> garantie prolongée pour les<br />

machines et accessoires à usage agricole, horticole, domestique<br />

et sylvicole et pour le jardinage et les véhicules, nommément<br />

véhicules tout terrain, motocyclettes et scooters; exploitation d’un<br />

programme <strong>de</strong> garantie prolongée ayant trait aux machines et<br />

accessoires à usage agricole, horticole, domestique et sylvicole et<br />

pour le jardinage et aux véhicules, nommément véhicules tout<br />

terrain, motocyclettes et scooters. (13) Services financiers <strong>de</strong><br />

crédit-bail et <strong>de</strong> prêts aux consommateurs concernant les<br />

machines et accessoires à usage agricole, horticole, domestique<br />

et sylvicole et pour le jardinage, les véhicules, nommément<br />

motocyclettes, scooters, véhicules tout terrain et véhicules <strong>de</strong><br />

p<strong>la</strong>isance, ainsi que les pièces et accessoires. Employée au<br />

CANADA <strong>de</strong>puis au moins aussi tôt que janvier 2005 en liaison<br />

avec les marchandises (1). Emploi projeté au CANADA en liaison<br />

avec les marchandises (2), (3), (4), (5), (6) et en liaison avec les<br />

services.<br />

1,295,762. 2006/03/29. Camitz & Lindberger AB,<br />

Rorstrandsgatan 30, SE-113 40 Stockholm, SWEDEN<br />

Representative for Service/Représentant pour Signification:<br />

MOFFAT & CO., 1200-427 LAURIER AVENUE WEST, P.O. BOX<br />

2088, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5W3<br />

CAMITZ VODKA<br />

The right to the exclusive use of the word VODKA is disc<strong>la</strong>imed<br />

apart from the tra<strong>de</strong>-mark.<br />

WARES: Distilled alcoholic beverages, namely, vodka. Priority<br />

Filing Date: January 10, 2006, Country: SWEDEN, Application No:<br />

2006/00217 in association with the same kind of wares. Used in<br />

SWEDEN on wares. Registered in or for SWEDEN on May 05,<br />

2006 un<strong>de</strong>r No. 380,716 on wares. Proposed Use in CANADA on<br />

wares.<br />

Le droit à l’usage exclusif <strong>du</strong> mot VODKA en <strong>de</strong>hors <strong>de</strong> <strong>la</strong> marque<br />

<strong>de</strong> commerce n’est pas accordé.<br />

MARCHANDISES: Boissons alcoolisées distillées, nommément<br />

vodka. Date <strong>de</strong> priorité <strong>de</strong> pro<strong>du</strong>ction: 10 janvier 2006, pays:<br />

SUÈDE, <strong>de</strong>man<strong>de</strong> no: 2006/00217 en liaison avec le même genre<br />

<strong>de</strong> marchandises. Employée: SUÈDE en liaison avec les<br />

marchandises. Enregistrée dans ou pour SUÈDE le 05 mai 2006<br />

sous le No. 380,716 en liaison avec les marchandises. Emploi<br />

projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.<br />

1,296,152. 2006/03/31. Tabio Corporation, 3-8<br />

Nagayoshinagabaranishi 1-chome, Hirano-ku, Osaka-shi, Osaka,<br />

JAPAN Representative for Service/Représentant pour<br />

Signification: BERESKIN & PARR, SCOTIA PLAZA, 40 KING<br />

STREET WEST, 40th FLOOR, TORONTO, ONTARIO, M5H3Y2<br />

TRADITION IN MOTION<br />

WARES: Evening dresses; stu<strong>de</strong>nts’ uniforms; children’s wear,<br />

namely, short socks, ankle socks, knee-high socks, tights, footless<br />

tights, tights with footstrap and leg warmers; liveries; jackets;<br />

jogging pants; sweat pants; business suits, formal suits; skirts; ski<br />

jackets; ski pants; trousers; smocks; dress suits; overcoats;<br />

topcoats; capes; raincoats; cardigans; sweaters; vests; opennecked<br />

shirts; cuffs; shirt col<strong>la</strong>rs; sport shirts; blouses; polo shirts;<br />

shirts; night gowns; negligees; Japanese nightwear; pajamas;<br />

bath robes; camisoles; foundation corsets and therapeutic<br />

corsets; un<strong>de</strong>rshirts; chemises; un<strong>de</strong>rpants; slips; panties and<br />

shorts and briefs; brassieres; petticoats; swimsuits; bathing caps;<br />

aprons; col<strong>la</strong>r protectors; short socks; ankle socks; socks; kneehigh<br />

socks; panty stockings; stockings; thigh¦high stockings; net<br />

stockings; toe covers; sock covers; tights; footless tights; tights<br />

with footstrap; leg warmers; gaiters; fur stoles; shawls; scarves;<br />

tabi (Japanese socks); tabi covers; driver’s gloves; baseball mitts,<br />

barbeque mitts, oven mitts, and washing mitts; evening gloves;<br />

gauntlets; short gloves; mittens; wrist-length gloves; cloth diapers;<br />

ascot ties; bow ties; neckties; neckerchieves; bandanas; heat<br />

therapy support wraps for legs, backs, arms, feet and shoul<strong>de</strong>rs;<br />

orthopedic supports, back rest supports, knee cage supports, arch<br />

supports for footwear; mufflers; ear muffs; hoods; night caps;<br />

baseball helmets, bicycle, helmets, diving helmets, football<br />

helmets, hockey helmets, and safety helmets; hats and caps;<br />

garters; stocking suspen<strong>de</strong>rs; trouser braces; waistbands;<br />

clothing accessory belts, abdominal belts, garter belts, money<br />

belts, and orthopedic belts; rain boots; <strong>la</strong>ce boots; soft-soled field<br />

shoes; overshoes; work boots; sandals; footwear, namely casual<br />

shoes, athletic shoes, leather shoes, baseball shoes, bowling<br />

shoes, volleyball shoes, and gymnastic shoes; fishing shoes;<br />

boots; half-boots; women’s shoes; boots for cold weather; cotton<br />

shoes; babies’ shoes; inner soles for footwear; heel pieces for<br />

shoes and boots; insoles for footwear; welts for shoes and boots;<br />

tips for footwear; half soles of shoes and boots; shoe dowels; shoe<br />

January 9, 2008 63 09 janvier 2008

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!