22.03.2013 Views

Office de la propriété intellectuelle du Canada ... - Industrie Canada

Office de la propriété intellectuelle du Canada ... - Industrie Canada

Office de la propriété intellectuelle du Canada ... - Industrie Canada

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE Vol. 55, No. 2776<br />

technologies <strong>du</strong> transport pour les outils <strong>de</strong> levage et les<br />

instal<strong>la</strong>tions <strong>de</strong> grues. Date <strong>de</strong> priorité <strong>de</strong> pro<strong>du</strong>ction: 15 juin 2006,<br />

pays: <strong>Office</strong> Benelux <strong>de</strong> <strong>la</strong> PI (Pays-Bas), <strong>de</strong>man<strong>de</strong> no: 1113613<br />

en liaison avec le même genre <strong>de</strong> marchandises et en liaison avec<br />

le même genre <strong>de</strong> services. Emploi projeté au CANADA en<br />

liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.<br />

1,328,239. 2006/12/14. Kohler Co., 444 High<strong>la</strong>nd Drive, Kohler,<br />

Wisconsin, UNITED STATES OF AMERICA Representative for<br />

Service/Représentant pour Signification: SMART & BIGGAR,<br />

438 UNIVERSITY AVENUE, SUITE 1500, BOX 111, TORONTO,<br />

ONTARIO, M5G2K8<br />

IRON BELL<br />

WARES: Lavatories, namely, basins. Proposed Use in CANADA<br />

on wares.<br />

MARCHANDISES: Cabinets <strong>de</strong> toilette, nommément bassines.<br />

Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.<br />

1,328,316. 2006/12/15. Reporter Sp. z o.o., ul. Krakowska 19,<br />

41-503 Chorzów, POLAND Representative for Service/<br />

Représentant pour Signification: MATTHIAS SCHOLL, 3054<br />

DUNDAS STREET WEST, SUITE 306, TORONTO, ONTARIO,<br />

M6P1Z7<br />

Colour is NOT c<strong>la</strong>imed as a feature of the Tra<strong>de</strong> Mark.<br />

WARES: Leather and imitation leather; leather and imitation<br />

leather bags; leather bags for merchandise packaging; leather<br />

bags, suitcases and wallets; leather briefcases; leather cases;<br />

leather cases for keys; leather handbags; leather key cases;<br />

leather key chains; leather purses; leather shopping bags; leather<br />

straps; pouches of leather; travelling cases of leather; shoul<strong>de</strong>r<br />

straps ma<strong>de</strong> of leather; straps for carryalls ma<strong>de</strong> of leather; straps<br />

for carrying cases ma<strong>de</strong> of leather; straps for handbags ma<strong>de</strong> of<br />

leather; straps for hold alls ma<strong>de</strong> of leather; straps for luggage<br />

ma<strong>de</strong> of leather; canes; umbrel<strong>la</strong>s; straps; backpacks; purses;<br />

wallets; pocketbooks; storage, traveling and carrying boxes;<br />

saddlebags; bags for securing valuables; canvas bags for <strong>la</strong>undry;<br />

canvas bags for storage of food; chemical fiber bags; cloth bags<br />

for <strong>la</strong>undry; cloth bags for stacking and storing diapers and<br />

b<strong>la</strong>nkets; cloth bags for storage; cotton bags; garment bags for<br />

storage; general utility bags for commercial use; jute bags; <strong>la</strong>undry<br />

bags; <strong>la</strong>undry wash bags; mail bags; mesh bags for storage; multipurpose<br />

cloth bags; packaging bags of textile material; rice straw<br />

bags; sacks or bags for the transportation or storage of materials<br />

in bulk; shoe bags for storage; storage bags ma<strong>de</strong> of nylon and<br />

canvas for vacuum cleaner accessories; textile bags for<br />

merchandise packaging all-purpose carrying bags; briefcases;<br />

coin purses; hat boxes for travel not of paper or cardboard; key<br />

wallets; multi-purpose purses; pocket wallets; shoul<strong>de</strong>r bags;<br />

traveling bags; valises; handbags; suitcases; trunks; bathing suits;<br />

bathrobes; belts; b<strong>la</strong>zers; blouses; bow ties; boxer shorts; bras;<br />

briefs; caps; coats; coats of <strong>de</strong>nim; <strong>de</strong>nim jackets; <strong>de</strong>nims; dressshirts;-dress-suits;<br />

dresses; gloves; hats; headwear; hosiery;<br />

jackets; jeans; jerseys; jogging suits; muffs; nightwear; overcoats;<br />

overalls; pajamas; panties; pants; pullovers; rainwear; robes;<br />

scarves; shirts; shorts; skirts; ski wear; s<strong>la</strong>cks; sliding shorts;<br />

snowboard pants; socks; sports jerseys; suits; sweaters; t-shirts;<br />

ties; tops; trousers; un<strong>de</strong>rwear; uniforms; waistcoats; athletic<br />

footwear, beach footwear, bridal footwear, casual footwear,<br />

children’s footwear, evening footwear, exercise footwear, fishing<br />

footwear, golf footwear, infant footwear, outdoor winter footwear,<br />

rain footwear, sandals, ski footwear, hats, berets, earmuffs,<br />

toques, headwear visors, head coverings; personal wear;<br />

un<strong>de</strong>rwear; belt buckles not of precious metal; brooches; buckles<br />

for clothing; buttons for clothing; c<strong>la</strong>sps for clothing; cloth patches<br />

for clothing; clothing buckles; clothing hooks; <strong>de</strong>corative cording;<br />

<strong>de</strong>corative cords; e<strong>la</strong>stic ribbons; embroi<strong>de</strong>red emblems;<br />

embroi<strong>de</strong>red patches for clothing; embroi<strong>de</strong>ry; embroi<strong>de</strong>ry for<br />

garments; eyelets; eyelets for clothing; metal fasteners for shoes<br />

and boots; shoe buckles; shoe eyelets; shoe <strong>la</strong>ces; shoe<br />

ornaments not of precious metal; tassels; zipper fasteners;<br />

zippers hat ornaments not of precious metal; hat pins; emblems<br />

for clothing, footwear and headwear; hair ornaments; ornaments<br />

and fasteners for clothing, footwear and headwear; c<strong>la</strong>sps,<br />

buckles, <strong>la</strong>ces and hooks for clothing footwear and headwear;<br />

passementerie; and artificial flowers. Priority Filing Date:<br />

December 04, 2006, Country: POLAND, Application No: Z-<br />

318643 in association with the same kind of wares. Used in<br />

POLAND on wares. Registered in or for POLAND on August 02,<br />

2007 un<strong>de</strong>r No. 190621 on wares. Proposed Use in CANADA on<br />

wares.<br />

La couleur n’est pas revendiquée comme caractéristique <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

marque <strong>de</strong> commerce.<br />

MARCHANDISES: Cuir et similicuir; sacs en cuir et en similicuir;<br />

sacs en cuir pour l’embal<strong>la</strong>ge <strong>de</strong> marchandises; sacs, valises et<br />

portefeuilles en cuir; porte-documents en cuir; étuis en cuir; étuis<br />

en cuir pour les clés; sacs à main en cuir; étuis pour clés en cuir;<br />

porte-clés en cuir; porte-monnaie en cuir; sacs à provisions en<br />

cuir; sangles en cuir; petits sacs en cuir; valises en cuir;<br />

bandoulières en cuir; sangles pour sacs fourre-tout en cuir;<br />

sangles pour étuis <strong>de</strong> transport en cuir; sangles pour sacs à main<br />

en cuir; sangles pour fourre-tout en cuir; sangles pour valises en<br />

cuir; cannes; parapluies; sangles; sacs à dos; sacs à main;<br />

portefeuilles; carnets; boîtes d’entreposage, <strong>de</strong> voyage et <strong>de</strong><br />

transport; sacoches <strong>de</strong> selle; sacs pour protéger les objets <strong>de</strong><br />

valeur; sacs <strong>de</strong> toile pour le linge; sacs <strong>de</strong> toile pour l’entreposage<br />

d’aliments; sacs en fibres chimiques; sacs <strong>de</strong> tissu pour le linge;<br />

sacs <strong>de</strong> tissu pour l’empi<strong>la</strong>ge et l’entreposage <strong>de</strong> couches et <strong>de</strong><br />

couvertures; sacs <strong>de</strong> tissu pour l’entreposage; sacs <strong>de</strong> coton;<br />

housses à vêtements pour l’entreposage; sacs tout usage pour<br />

utilisation commerciale; sacs en jute; sacs à linge; sacs <strong>de</strong> <strong>la</strong>vage;<br />

January 9, 2008 211 09 janvier 2008

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!