Office de la propriété intellectuelle du Canada ... - Industrie Canada
Office de la propriété intellectuelle du Canada ... - Industrie Canada
Office de la propriété intellectuelle du Canada ... - Industrie Canada
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Vol. 55, No. 2776 TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE<br />
MARCHANDISES: Peintures, nommément peintures d’extérieur,<br />
peintures d’intérieur, peintures pour bois et maçonnerie, peintures<br />
pour métaux; <strong>la</strong>ques sous forme <strong>de</strong> revêtement et <strong>de</strong> pigments;<br />
vernis; pro<strong>du</strong>its antirouille et <strong>de</strong> préservation <strong>du</strong> bois; colorants et<br />
mordants pour les in<strong>du</strong>stries <strong>du</strong> tissu et <strong>de</strong> <strong>la</strong> peinture; résines<br />
naturelles brutes; métaux en feuille et en poudre pour peintres,<br />
décorateurs, imprimeurs et artistes; décolorants et autres<br />
substances pour lessive, nommément assouplissants, colorants,<br />
revêtements d’imperméabilisation, azurants pour tissus; pro<strong>du</strong>its<br />
<strong>de</strong> nettoyage, <strong>de</strong> polissage, <strong>de</strong> récurage et d’abrasion,<br />
nommément pro<strong>du</strong>its <strong>de</strong> nettoyage tout usage, détergents à<br />
vaisselle, pro<strong>du</strong>its <strong>de</strong> nettoyage pour tapis, pro<strong>du</strong>its <strong>de</strong> nettoyage<br />
pour les toilettes, cire pour meubles, cire à p<strong>la</strong>ncher, papiers<br />
sablés, chiffons <strong>de</strong> polissage et <strong>de</strong> nettoyage, poudres et liqui<strong>de</strong>s<br />
d’abrasion et <strong>de</strong> récurage; pro<strong>du</strong>its d’embellissement,<br />
nommément astringents à usage cosmétique, masques <strong>de</strong><br />
beauté, décolorants à usage cosmétique, crèmes <strong>de</strong> beauté,<br />
crèmes b<strong>la</strong>nchissantes pour <strong>la</strong> peau, crèmes épi<strong>la</strong>toires, teintures<br />
capil<strong>la</strong>ires, lotions capil<strong>la</strong>ires et fixatifs; savons, nommément<br />
savons liqui<strong>de</strong>s pour les mains, le visage et le corps, savons pour<br />
les mains et pour le bain, savons déodorants et savons <strong>de</strong> toilette;<br />
huiles essentielles, nommément huiles essentielles à usage<br />
personnel; cosmétiques, nommément crèmes pour <strong>la</strong> peau, fonds<br />
<strong>de</strong> teint, hydratants pour <strong>la</strong> peau, lotions pour le corps, pro<strong>du</strong>its<br />
nettoyants pour le visage, les mains et le corps, maquil<strong>la</strong>ge,<br />
maquil<strong>la</strong>ge pour les yeux, démaquil<strong>la</strong>nts, poudres pour le visage,<br />
parfumerie; lotions capil<strong>la</strong>ires; <strong>de</strong>ntifrices; lotions et crèmes pour<br />
le corps; papier, carton et marchandises faites <strong>de</strong> ces matériaux,<br />
nommément essuie-tout, couches jetables, serviettes, serviettes<br />
<strong>de</strong> table, pochettes et papier hygiénique; imprimés, nommément<br />
revues, journaux, livres, magazines, brochures, calendriers,<br />
cartes <strong>de</strong> souhaits, cartes <strong>de</strong> correspondance et cartes vierges;<br />
matériau à reliure, nommément machines à relier, housses,<br />
crochets <strong>de</strong> support, machines à pelliculer, dos, ruban, fils;<br />
photographies; articles <strong>de</strong> papeterie, nommément crayons, porteplumes,<br />
stylos et crayons <strong>de</strong> couleur, stylos à plume, stylos à bille,<br />
stylos-feutre, papier d’embal<strong>la</strong>ge pour livres, enveloppes,<br />
agendas, scrapbooks, carnets d’adresses, trombones et plumes à<br />
encre; adhésifs pour le bureau ou <strong>la</strong> maison; matériel d’artiste,<br />
nommément peinture à l’huile, pigments, palettes pour peintres,<br />
toiles pour peinture, papier <strong>de</strong> brico<strong>la</strong>ge, blocs <strong>de</strong> papier à <strong>de</strong>ssin<br />
et p<strong>la</strong>nches à <strong>de</strong>ssin, pinceaux; machines à écrire et accessoires<br />
<strong>de</strong> bureau (sauf mobilier), nommément règles, chemises <strong>de</strong><br />
c<strong>la</strong>ssement, corbeilles à courrier, coupe-papier, blocscorrespondance,<br />
perforeuses <strong>de</strong> bureau, agrafeuses, tampons en<br />
caoutchouc, tampons encreurs, encres pour tampons encreurs,<br />
encre à écrire, encre à <strong>de</strong>ssin; matériel é<strong>du</strong>catif (sauf les<br />
appareils), nommément chemises <strong>de</strong> c<strong>la</strong>ssement, livres, cartons<br />
à <strong>de</strong>ssin, tableaux <strong>de</strong> papier, blocs <strong>de</strong> conférence, formu<strong>la</strong>ires<br />
imprimés et globes terrestres; matières p<strong>la</strong>stiques pour<br />
l’embal<strong>la</strong>ge, nommément enveloppes, sacs et films; caractères<br />
d’imprimerie, nommément lettres, chiffres et symboles utilisés<br />
dans les presses à imprimer; clichés d’imprimerie faits <strong>de</strong> bois,<br />
pierre, métal, linoléum ou <strong>de</strong> matériaux organiques simi<strong>la</strong>ires,<br />
utilisés pour créer une image sur une substance; <strong>la</strong>ines et autres<br />
matériaux utilisés pour le nettoyage et le polissage dans le<br />
domaine <strong>de</strong> l’impression; fils; fil <strong>de</strong> <strong>la</strong>ine. Date <strong>de</strong> priorité <strong>de</strong><br />
pro<strong>du</strong>ction: 23 août 2006, pays: ROYAUME-UNI, <strong>de</strong>man<strong>de</strong> no:<br />
2430773 en liaison avec le même genre <strong>de</strong> marchandises.<br />
Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.<br />
1,336,324. 2007/02/21. Unilever <strong>Canada</strong> Inc., 160 Bloor Street<br />
East, Suite 1500, Toronto, ONTARIO M4W 3R2 Representative<br />
for Service/Représentant pour Signification: UNILEVER<br />
CANADA INC., OFFICE OF THE GENERAL COUNSEL, 160<br />
BLOOR STREET EAST, SUITE 1500, TORONTO, ONTARIO,<br />
M4W3R2<br />
DRY FOCUS<br />
The right to the exclusive use of the word DRY is disc<strong>la</strong>imed apart<br />
from the tra<strong>de</strong>-mark.<br />
WARES: Antiperspirant and personal <strong>de</strong>odorant. Proposed Use<br />
in CANADA on wares.<br />
Le droit à l’usage exclusif <strong>du</strong> mot DRY en <strong>de</strong>hors <strong>de</strong> <strong>la</strong> marque <strong>de</strong><br />
commerce n’est pas accordé.<br />
MARCHANDISES: Antisudorifique et déodorant. Emploi projeté<br />
au CANADA en liaison avec les marchandises.<br />
1,336,433. 2007/02/21. Terasen Gas Inc., 16705 Fraser<br />
Highway, Surrey, BRITISH COLUMBIA V4N 0E8<br />
Representative for Service/Représentant pour Signification:<br />
ROGER A. C. KUYPERS, (FASKEN MARTINEAU DUMOULIN<br />
LLP), 2900 - 550 BURRARD STREET, VANCOUVER, BRITISH<br />
COLUMBIA, V6C0A3<br />
NATURAL GAS PRICING. YOUR SAY.<br />
YOUR WAY.<br />
The right to the exclusive use of the words NATURAL GAS is<br />
disc<strong>la</strong>imed apart from the tra<strong>de</strong>-mark.<br />
SERVICES: (1) Energy utility services, namely, the transportation<br />
and distribution of natural gas for others via pipelines. (2)<br />
Marketing of natural gas, namely, arranging for the distritbution of<br />
the pro<strong>du</strong>cts of others. Proposed Use in CANADA on services.<br />
Le droit à l’usage exclusif <strong>de</strong>s mots NATURAL GAS en <strong>de</strong>hors <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> marque <strong>de</strong> commerce n’est pas accordé.<br />
SERVICES: (1) Services publics d’énergie, nommément transport<br />
et distribution <strong>de</strong> gaz naturel pour <strong>de</strong>s tiers par <strong>de</strong>s pipelines. (2)<br />
Marketing <strong>de</strong> gaz naturel, nommément organisation en vue <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
distribution <strong>de</strong>s pro<strong>du</strong>its <strong>de</strong> tiers. Emploi projeté au CANADA en<br />
liaison avec les services.<br />
09 janvier 2008 276 January 9, 2008