23.06.2013 Views

Traduction d'Alphonse Fresse-Montval - Notes du mont Royal

Traduction d'Alphonse Fresse-Montval - Notes du mont Royal

Traduction d'Alphonse Fresse-Montval - Notes du mont Royal

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

30 DISCOURS.<br />

auquel il transmet ses enseignements et fait ressentir une<br />

action qui, depuis deux mille sept cents ans, ne s'est pas<br />

encore affaiblie. — Comparable par la nature de ses œuvres<br />

à la gigantesque stature que les ambassadeurs scythes attribuaient<br />

à l'ambition d'Alexandre, Hésiode louche d'une<br />

inaiu à l'Orient, dont il de,ouïe à nos yeux les croyances<br />

cosmogoniques; de l'autre il étreint l'Occident, dont les<br />

écrivains les plus sublimes tiennent de lui leurs plus admirables<br />

conceptions.<br />

Avec un génie de cette taille > i! n'y a pas moyen, vous<br />

le voyez, de se restreindre ni à un siècle, ni à une littérature,<br />

ni à une civilisation. Car notre poète fut, dans son<br />

siècle, le résumislc des âges précédents, des âges <strong>du</strong>s dieux<br />

et des héros, entre lesquels il occupe la même place<br />

qu'Homère entre les siècles héroïques et ceux que l'histoire<br />

a éclairés. Or, pourrions-nous connaître jusqu'à quel point<br />

Hésiode a fidèlement résumé les époques qui le précédèrent,<br />

si nous ne nous informions, d'une manière au moins<br />

suffisante, des idées capitales qui ont fait loi <strong>du</strong>rant les<br />

éiècles dont les traditions nous sont conservées par notre<br />

poète ?<br />

Ces traditions, qui sont avant tout non moins morales<br />

que religieuses, énoncent et expliquent les rapports que<br />

l'homme soutient avec lui métne^ avec sa famille, avec ses<br />

concitoyens comme gouvernant ou comme gouverné, et<br />

enfin avec toute la nature. Mais il n'a point existé une<br />

seule époque littéraire, pas une seule civilisation, qui ne se<br />

toient inquiétées de ces rapports, qui ne les aient éttidiés<br />

ou formulés, et qui ne les aient eompris d'une façon plus<br />

ou moins analogue à celle dont Hésiode les a conçus. Il<br />

faudra, par conséquent, que toutes ces civilisations, il faudra<br />

que toutes «s époques littéraires viennent poser devant

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!