11.07.2015 Views

Descarga en formato PDF - Centro Ramón Piñeiro para a ...

Descarga en formato PDF - Centro Ramón Piñeiro para a ...

Descarga en formato PDF - Centro Ramón Piñeiro para a ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Significacións gramaticais e s<strong>en</strong>tidos colocacionais: ¿máis ca unha simple coincid<strong>en</strong>cia?resfriado, colera e asma, teríamos, respectivam<strong>en</strong>te, Oper 1(resfriado) = t<strong>en</strong>er [UN],Oper 1(cólera) = t<strong>en</strong>er [EL], Oper 1(asma) = t<strong>en</strong>er [Ø].Antes de darmos por concluído este apartado, deberiamos facer aínda dúasobservacións importantes. En primeiro lugar, antes referímonos exclusivam<strong>en</strong>te aflexemas e derivatemas semánticos. Agora b<strong>en</strong>, cómpre referirse tamén ós flexemas ederivatemas sintácticos. Entre estes, os máis importantes <strong>para</strong> o tema que nos ocupason, s<strong>en</strong> dúbida, as significacións derivacionais sintácticas, que se divid<strong>en</strong> <strong>en</strong>:nominalizadores, p. ex. S 0(admirar) = admiración; verbalizadores, p. ex. V 0(paseo) =pasear; adxectivalizadores, p. ex. A 0(ci<strong>en</strong>cia) = ci<strong>en</strong>tífico, A 1(ira) = iracundo, A 2(odio)= odiado e adverbializadores, p. ex. Adv 0(felicidad) = felizm<strong>en</strong>te, Adv 1(pesar) = conpesar, Adv 2(satisfacción) = a satisfacción de. Téñase <strong>en</strong> conta que, <strong>en</strong> caso necesario,pod<strong>en</strong> empregarse os superíndices FL actual e FL usual <strong>para</strong> introducir distincións relativas óaspecto intrínseco das unidades léxicas que constitú<strong>en</strong> os valores de determinadasusualfuncións léxicas, p. ex. S 1(miedo) = miedoso fronte a S 1actual(miedo) = asustado.En segundo lugar, cómpre destacar que, nas táboas pres<strong>en</strong>tadas, partimos dassignificacións flexivas e derivacionais <strong>para</strong> poñelas <strong>en</strong> relación coas funcións léxicascorrespond<strong>en</strong>tes. Non obstante, podería facerse xusto o contrario; isto é, partir dasfuncións léxicas inv<strong>en</strong>tariadas <strong>para</strong> poñelas <strong>en</strong> relación coas significacións gramaticaiscorrespond<strong>en</strong>tes. Así, do mesmo xeito que puidemos constata-la exist<strong>en</strong>cia designificacións apar<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te non relacionadas con funcións léxicas, puidemos detectarfuncións léxicas s<strong>en</strong> vínculo apar<strong>en</strong>te con significacións flexivas e/ou derivacionais.Cremos oportuno, xa que logo, ofrecer aquí a lista de funcións léxicas <strong>para</strong> as que nondetectamos polo de agora ningunha significación <strong>para</strong>lela. Trátase de:• Cap (‘xefe de...’), p. ex. el capitán del barco.• C<strong>en</strong>tr ‘o c<strong>en</strong>tro de...’, ‘o medio de...’, p. ex. el meollo de la cuestión.• Contr (termo contrastivo), p. ex. corazón respecto de cabeza.• Culm ‘punto culminante de...’, p. ex. el clímax de la película.• Degrad (‘estragarse’), p. ex. la leche se ha cortado.• Epit (epíteto estándar desprovisto de s<strong>en</strong>tido), p. ex. el proceloso océano, elcrudo invierno, el cielo azul, el afortunado ganador.• Equip (‘equipo de...’), p. ex. la tripulación de la aeronave.• Excess (‘funcionar excesivam<strong>en</strong>te’), p. ex. el caballo se desbocó.• Figur (metáfora estereotipada), p. ex. una cortina de humo.• G<strong>en</strong>er (termo x<strong>en</strong>érico), p. ex. vehículo respecto de motocicleta.• Germ (‘o xerme de...’), p. ex. la chispa de la vida.• Manif (‘manifestarse <strong>en</strong>...’), p. ex. una leve sonrisa se dibujó <strong>en</strong> su rostro.• Obstr (‘funcionar con dificultade’), p. ex. se le nubla la vista.• Propt (preposición co significado ‘a causa de, debido a...’), p. ex. bajo losefectos de estupefaci<strong>en</strong>tes.• Prox (‘estar a piques de...’), p. ex. al borde de un ataque de nervios.• Son (‘emiti-lo son característico’), p. ex. el elefante barrita.107

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!