11.07.2015 Views

Descarga en formato PDF - Centro Ramón Piñeiro para a ...

Descarga en formato PDF - Centro Ramón Piñeiro para a ...

Descarga en formato PDF - Centro Ramón Piñeiro para a ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Wolfgang Miederd<strong>en</strong>de 1977 traballa na bibliografía paremiolóxica internacional anotada, con lóxicaat<strong>en</strong>ción ó mundo anglófono (pero tamén ó europeo <strong>en</strong> xeral e ó africano) e conespecífica at<strong>en</strong>ción á pres<strong>en</strong>za do refrán no uso literario, na iconografía e nas ci<strong>en</strong>ciassociais. D<strong>en</strong>de 1980 dirixe un anuario fraseolóxico (Proverbium: Yearbook ofInternational Proverb Scholarship) na University of Vermont onde t<strong>en</strong> un arquivo con10.000 traballos ci<strong>en</strong>tíficos verbo desta materia, 4.000 coleccións de refráns de todo omundo e unhas 9.000 diapositivas de todo tipo de repres<strong>en</strong>tacións gráficas de refráns,d<strong>en</strong>de as misericordias dos coros monásticos ou catedralicios ás actuais utilizacións napublicidade ou na caricatura.A am<strong>en</strong>idade e sinxeleza, <strong>en</strong> medio de tanta información, é feito infrecu<strong>en</strong>te, porqueconciliar semellante capacidade de análise con semellante capacidade de síntese é donque a natureza non adoita axuntar na mesma persoa.Pouco importa que este libro parta dunha taxonomía algo difer<strong>en</strong>te da que se usa <strong>en</strong>tr<strong>en</strong>ós, porque iso <strong>para</strong> min é secundario: son varios os sistemas que aínda hoxe buscanconverterse <strong>en</strong> estándares. Para min unha das revelacións deste libro é a <strong>en</strong>ormeat<strong>en</strong>ción á vitalidade do refrán non só na literatura s<strong>en</strong>ón tamén na política, noxornalismo, na publicidade, no humor gráfico, porque iso contrasta coa visiónacomplexada e dominante <strong>en</strong>tre nós, os galegos de hoxe, que vincula o refrán co mundorural, co pasado, co obsoleto e que, <strong>en</strong> consecu<strong>en</strong>cia, foxe do seu estudo e, <strong>en</strong> boa parte,do seu uso, quitándolle así á lingua galega todo o seu perfil escultural e boa parte dasúa expresividade. Ós fraseólogos galegos tócano-la tarefa de desmontarmos eseprexuízo que tanto empobrece a lingua de xornalistas e escritores. Eu mesmo teño as<strong>en</strong>sación de non estar at<strong>en</strong>to abondo á creación paremiolóxica galega, cando vexo qu<strong>en</strong>o libro de Mieder se rexistran unidades coma Unha imaxe val máis ca mil palabrasque todos sabemos que está <strong>en</strong> uso <strong>en</strong> Galicia pero que non rexistra ningún refraneirogalego do que eu teña noticia. Un libro coma este habería que escribilo <strong>en</strong> galego econvertelo <strong>en</strong> libro de texto, ou mellor, <strong>en</strong> parte do programa de tódolos niveis do<strong>en</strong>sino da lingua de Galicia.Galicia chega con moito retraso a estes estudos por mor duns séculos escuros queduraron máis do que se di e unha das consecu<strong>en</strong>cias é que neste libro non hai, que euvise, ningunha m<strong>en</strong>ción á nosa fraseoloxía (como tampouco á catalá nin á orixinalfraseoloxía vasca). Pero todo se andará, porque me consta que o prof. Wolfgang Miederempeza a estar at<strong>en</strong>to tamén á nosa cultura cun afecto que agradezo.Xesús Ferro RuibalC<strong>en</strong>tro Ramón Piñeiro <strong>para</strong> a Investigación <strong>en</strong> Humanidades342

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!