- Page 2 and 3:
EditaXunta de GaliciaSecretaría Xe
- Page 4 and 5:
CADERNOS DEFRASEOLOXÍA GALEGADirec
- Page 7 and 8:
PresentaciónO oitavo volume de Cad
- Page 9 and 10:
ÍndiceESTUDOS ....................
- Page 11 and 12:
Cadernos de Fraseoloxía Galega 8,2
- Page 13 and 14:
Relacións entre a literatura popul
- Page 15 and 16:
Relacións entre a literatura popul
- Page 17 and 18:
Relacións entre a literatura popul
- Page 19 and 20:
Relacións entre a literatura popul
- Page 21 and 22:
Relacións entre a literatura popul
- Page 23 and 24:
Relacións entre a literatura popul
- Page 25:
Relacións entre a literatura popul
- Page 29 and 30:
“Entón, ¿é unha colocación ou
- Page 31 and 32:
“Entón, ¿é unha colocación ou
- Page 33 and 34:
“Entón, ¿é unha colocación ou
- Page 35 and 36:
“Entón, ¿é unha colocación ou
- Page 37 and 38:
“Entón, ¿é unha colocación ou
- Page 39 and 40:
“Entón, ¿é unha colocación ou
- Page 41:
“Entón, ¿é unha colocación ou
- Page 45 and 46:
Tesouro de fraseoloxía como proble
- Page 47 and 48:
Tesouro de fraseoloxía como proble
- Page 49 and 50:
Tesouro de fraseoloxía como proble
- Page 51 and 52:
Tesouro de fraseoloxía como proble
- Page 53 and 54:
Tesouro de fraseoloxía como proble
- Page 55 and 56:
Tesouro de fraseoloxía como proble
- Page 57 and 58:
Tesouro de fraseoloxía como proble
- Page 59 and 60:
Tesouro de fraseoloxía como proble
- Page 61:
Tesouro de fraseoloxía como proble
- Page 64 and 65:
Anatolij Baránov e Dmitrij Dobrovo
- Page 66 and 67:
Anatolij Baránov e Dmitrij Dobrovo
- Page 68 and 69:
Anatolij Baránov e Dmitrij Dobrovo
- Page 70 and 71:
Anatolij Baránov e Dmitrij Dobrovo
- Page 72 and 73:
Anatolij Baránov e Dmitrij Dobrovo
- Page 74 and 75:
Anatolij Baránov e Dmitrij Dobrovo
- Page 76 and 77:
Anatolij Baránov e Dmitrij Dobrovo
- Page 78 and 79:
Anatolij Baránov e Dmitrij Dobrovo
- Page 80 and 81:
Anatolij Baránov e Dmitrij Dobrovo
- Page 82 and 83:
Anatolij Baránov e Dmitrij Dobrovo
- Page 84 and 85:
Anatolij Baránov e Dmitrij Dobrovo
- Page 86 and 87:
Anatolij Baránov e Dmitrij Dobrovo
- Page 88 and 89:
Anatolij Baránov e Dmitrij Dobrovo
- Page 93:
Cadernos de Fraseoloxía Galega 8,2
- Page 97 and 98:
Significacións gramaticais e senti
- Page 99 and 100:
Significacións gramaticais e senti
- Page 101 and 102:
Significacións gramaticais e senti
- Page 103 and 104:
Significacións gramaticais e senti
- Page 105 and 106:
Significacións gramaticais e senti
- Page 107 and 108:
Significacións gramaticais e senti
- Page 109 and 110:
Cadernos de Fraseoloxía Galega 8,2
- Page 111 and 112:
O acrónimo fraseolóxicoO acrónim
- Page 113 and 114:
O acrónimo fraseolóxicoexemplo de
- Page 115 and 116:
O acrónimo fraseolóxicoauténtico
- Page 117 and 118:
O acrónimo fraseolóxicoEste mecan
- Page 119:
O acrónimo fraseolóxicoDurán, J.
- Page 122 and 123:
Mª Isabel González Reytraduce nun
- Page 124 and 125:
Mª Isabel González ReyAs activida
- Page 126 and 127:
Mª Isabel González Reyoutras expr
- Page 128 and 129:
Mª Isabel González Rey- oficial:
- Page 130 and 131:
Mª Isabel González Reylingua fala
- Page 132 and 133:
Mª Isabel González Reymediante a
- Page 134 and 135:
Mª Isabel González Reyobrigatorio
- Page 136 and 137:
Mª Isabel González Reydispersión
- Page 138 and 139:
Mª Isabel González Reyfuncional.
- Page 140 and 141:
Mª Isabel González Reycoñecement
- Page 142 and 143:
Mª Isabel González Reyinterlocuto
- Page 145 and 146:
Cadernos de Fraseoloxía Galega 8,2
- Page 147 and 148:
Problemas relacionados coa determin
- Page 149 and 150:
Problemas relacionados coa determin
- Page 151 and 152:
Problemas relacionados coa determin
- Page 153 and 154:
Problemas relacionados coa determin
- Page 155 and 156:
Problemas relacionados coa determin
- Page 157 and 158:
Problemas relacionados coa determin
- Page 159 and 160:
Problemas relacionados coa determin
- Page 161:
Problemas relacionados coa determin
- Page 164 and 165:
Antonio Nogueira Santostraballo bos
- Page 166 and 167:
Antonio Nogueira SantosCheshire cat
- Page 168 and 169:
Antonio Nogueira Santosfrays,/Oh fi
- Page 170 and 171:
Antonio Nogueira Santosde maneira i
- Page 172 and 173:
Antonio Nogueira Santos-roubar; sec
- Page 175 and 176:
Cadernos de Fraseoloxía Galega 8,
- Page 177 and 178:
Locucións comparativas ou elativas
- Page 179 and 180:
Locucións comparativas ou elativas
- Page 181 and 182:
Locucións comparativas ou elativas
- Page 183 and 184:
Locucións comparativas ou elativas
- Page 185 and 186:
Locucións comparativas ou elativas
- Page 187 and 188:
Locucións comparativas ou elativas
- Page 189 and 190:
Locucións comparativas ou elativas
- Page 191 and 192:
Locucións comparativas ou elativas
- Page 193 and 194:
Locucións comparativas ou elativas
- Page 195 and 196:
Locucións comparativas ou elativas
- Page 197 and 198:
Locucións comparativas ou elativas
- Page 199 and 200:
Locucións comparativas ou elativas
- Page 201 and 202:
Locucións comparativas ou elativas
- Page 203 and 204:
Locucións comparativas ou elativas
- Page 205 and 206:
Locucións comparativas ou elativas
- Page 207 and 208:
Locucións comparativas ou elativas
- Page 209 and 210:
Locucións comparativas ou elativas
- Page 211 and 212:
Locucións comparativas ou elativas
- Page 213 and 214:
Locucións comparativas ou elativas
- Page 215 and 216:
Locucións comparativas ou elativas
- Page 217 and 218:
Locucións comparativas ou elativas
- Page 219 and 220:
Locucións comparativas ou elativas
- Page 221 and 222:
Locucións comparativas ou elativas
- Page 223 and 224:
Locucións comparativas ou elativas
- Page 225 and 226:
Locucións comparativas ou elativas
- Page 227 and 228:
Locucións comparativas ou elativas
- Page 229 and 230:
Locucións comparativas ou elativas
- Page 231 and 232:
Locucións comparativas ou elativas
- Page 233 and 234:
Locucións comparativas ou elativas
- Page 235 and 236:
Locucións comparativas ou elativas
- Page 237 and 238:
Locucións comparativas ou elativas
- Page 239 and 240:
Locucións comparativas ou elativas
- Page 241 and 242:
Xesús Ferro Ruibalgrande coma o ce
- Page 243 and 244:
Locucións comparativas ou elativas
- Page 245 and 246:
Locucións comparativas ou elativas
- Page 247 and 248:
Locucións comparativas ou elativas
- Page 249 and 250:
Locucións comparativas ou elativas
- Page 251 and 252:
Xesús Ferro Ruibal(2); saí-la fil
- Page 253 and 254:
Locucións comparativas ou elativas
- Page 255 and 256:
Locucións comparativas ou elativas
- Page 257 and 258:
Locucións comparativas ou elativas
- Page 259 and 260:
Locucións comparativas ou elativas
- Page 261 and 262:
Cadernos de Fraseoloxía Galega 8,2
- Page 263 and 264:
‘Paremias selectas’. Un manuscr
- Page 265 and 266:
‘Paremias selectas’. Un manuscr
- Page 267 and 268:
‘Paremias selectas’. Un manuscr
- Page 269 and 270:
‘Paremias selectas’. Un manuscr
- Page 271 and 272:
‘Paremias selectas’. Un manuscr
- Page 273 and 274:
‘Paremias selectas’. Un manuscr
- Page 275 and 276:
‘Paremias selectas’. Un manuscr
- Page 277 and 278:
‘Paremias selectas’. Un manuscr
- Page 279 and 280:
‘Paremias selectas’. Un manuscr
- Page 281 and 282:
‘Paremias selectas’. Un manuscr
- Page 283 and 284:
‘Paremias selectas’. Un manuscr
- Page 285 and 286:
‘Paremias selectas’. Un manuscr
- Page 287 and 288:
‘Paremias selectas’. Un manuscr
- Page 289 and 290:
‘Paremias selectas’. Un manuscr
- Page 291 and 292:
‘Paremias selectas’. Un manuscr
- Page 293 and 294: ‘Paremias selectas’. Un manuscr
- Page 295 and 296: ‘Paremias selectas’. Un manuscr
- Page 297 and 298: ‘Paremias selectas’. Un manuscr
- Page 299 and 300: ‘Paremias selectas’. Un manuscr
- Page 301 and 302: ‘Paremias selectas’. Un manuscr
- Page 303 and 304: ‘Paremias selectas’. Un manuscr
- Page 305 and 306: ‘Paremias selectas’. Un manuscr
- Page 307 and 308: ‘Paremias selectas’. Un manuscr
- Page 309 and 310: ‘Paremias selectas’. Un manuscr
- Page 311: ‘Paremias selectas’. Un manuscr
- Page 314 and 315: Margarita López Barreirolan e o pr
- Page 316 and 317: Margarita López Barreiroun pagamen
- Page 318 and 319: Margarita López BarreiroÉ bo mila
- Page 320 and 321: Margarita López BarreiroViuse no m
- Page 322 and 323: Margarita López Barreirosaber que
- Page 325 and 326: Cadernos de Fraseoloxía Galega 8,2
- Page 327 and 328: Fraseología Contrastiva. Con ejemp
- Page 329 and 330: Figurative Language. Cross-cultural
- Page 331 and 332: Figurative Language. Cross-cultural
- Page 333 and 334: La creatividad en el lenguaje: colo
- Page 335 and 336: Proverbs: a handbookA segunda parte
- Page 337 and 338: NovasCadernos de Fraseoloxía Galeg
- Page 339 and 340: Novas9:30-10:0010:00-10:3011:00-12:
- Page 341 and 342: Novas12:30-13:0013:00-13:3013:30-14
- Page 343: NovasWalter Quiroga. Sobre los crit
- Page 347 and 348: NovasDOBROVOL’SKIJ, D. e PIIRAINE
- Page 349 and 350: Novas(2005): “Colocaciones simple
- Page 351 and 352: NovasLEHMANN, A. (2005) “L’exem
- Page 353 and 354: NovasAzzajjl alqurtub (s. XIII)”,
- Page 355: Novasejemplos tomados del alemán,
- Page 358 and 359: 9. Recoméndase que o texto teña,
- Page 360 and 361: Cadernos de fraseoloxía galega 5.
- Page 362 and 363: Narrativae poesíarecuperadaAturuxo
- Page 364: Castelao humorista. Siro López 16H