11.07.2015 Views

Descarga en formato PDF - Centro Ramón Piñeiro para a ...

Descarga en formato PDF - Centro Ramón Piñeiro para a ...

Descarga en formato PDF - Centro Ramón Piñeiro para a ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Frases feitas do Cachafeiro (Forcarei)Cadernos de Fraseoloxía Galega 8,2006,317-327Margarita López BarreiroO Cachafeiro, lugar do concello de Forcarei duns c<strong>en</strong>to vinte veciños na actualidade,está situado nun punto privilexiado do interior de Galicia onde se xuntan as estradasque comunican Lugo con Pontevedra e Our<strong>en</strong>se con Santiago de Compostela. Asdistancias aproximadas que se<strong>para</strong>n o lugar destas catro poboacións son de trinta e oitoquilómetros a Pontevedra, ses<strong>en</strong>ta a Our<strong>en</strong>se, nov<strong>en</strong>ta a Lugo e cincu<strong>en</strong>ta a Santiago.Debe ser por iso que ao estar o lugar b<strong>en</strong> comunicado foron chegando aquí miles deverbas <strong>en</strong>tretecidas doutras tantas formas que deron lugar a numerosas expresións dascales ofrezo aquí esta pequ<strong>en</strong>a mostra 1 .A maioría destas frases foron recollidas dos meus familiares e veciños e espero que estetraballo poida servir <strong>para</strong> que se difundan, aínda que só sexa unha miguiña, polo restoda xeografía do noso país. Quero aproveitar <strong>para</strong> agradecer a axuda que me prestaronos meus pais, Áurea Barreiro Rivas e Xaime López Varela, na explicación de moitasexpresións, e, <strong>en</strong> especial, o seu fermoso agasallo de me transmitir<strong>en</strong> d<strong>en</strong>de que nacínesta maneira de comunicar e de vivir.O galego que se fala no Cachafeiro pert<strong>en</strong>ce ao chamado bloque c<strong>en</strong>tral, do quepodemos destacar os seguintes trazos: a) Plural dos nomes acabados <strong>en</strong> –n: ladrós, cas,xardís. b) Terminación –ao(s) no masculino de palabras como irmao, vrao ou chao. c)Ditongo oi <strong>en</strong> palabras como moito, escoitar, loita, troita, noite, oito ou coiro. d)Exist<strong>en</strong>cia de gheada (ghato) e aus<strong>en</strong>cia de seseo, mesmo parcial (luz, dez, rapaz). e)Formas verbais colliches, v<strong>en</strong>diches. f) Formas dos demostrativos neutros con e- (esto,eso, aquelo). Por outra parte, hai unha serie de formas que o achegan ao galegooccid<strong>en</strong>tal: a terminación –án <strong>para</strong> o feminino <strong>en</strong> palabras como miña irmán, ran ou1 Este traballo inscríbese nun proxecto do Departam<strong>en</strong>to de Galego da Escola Oficial de Idiomas de Vigo queconsiste <strong>en</strong> recoller expresións e refráns da fala actual coa int<strong>en</strong>ción de espallar o seu coñecem<strong>en</strong>to.Comecei a recolla no ano 2002 cando cursaba 4º de galego e desde <strong>en</strong>tón ata hoxe non deixei deincorporar novas expresións ao meu traballo.317

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!