04.11.2014 Views

PDF - Limba Romana

PDF - Limba Romana

PDF - Limba Romana

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Starea de veghe 11<br />

pentru ocârmuirea oblastei Basarabiei”<br />

din 29 februarie 1828, prin<br />

articolul 62, a interzis completamente<br />

utilizarea limbii materne a băştinaşilor<br />

în instanţele de stat, administrative şi<br />

judiciare ale regiunii, impunând monopolul<br />

absolut al limbii ruse: „Toate<br />

pricinile în locurile prisudstviilor<br />

din oblastea Bessarabiei să lucrează<br />

pe limba rossienească” 4 . Mai<br />

târziu a fost interzisă întrebuinţarea<br />

limbii materne a autohtonilor în şcoli<br />

şi în biserici. Drept consecinţă, pe<br />

parcursul secolului al XIX-lea în<br />

Basarabia nu a activat nici o şcoală<br />

de stat cu instruire în limba română<br />

(incorect prezentată de către demnitarii<br />

de stat ţarişti după denumirea<br />

graiului – limba moldovenească),<br />

n-a fost admisă editarea ziarelor şi<br />

a revistelor în această limbă. Ba mai<br />

mult ca atât, în a doua jumătate a<br />

secolului al XIX-lea a fost interzisă<br />

chiar şi studierea obiectului limba<br />

moldovenească.<br />

Exploatarea cruntă a etniilor<br />

anexate de ţarism şi fărădelegile<br />

practicate frecvent de către autocraţie<br />

faţă de limbile materne ale popoarelor<br />

neruse au fost aspru criticate pe timpuri<br />

chiar şi de o parte a comuniştilor<br />

ruşi. Congresul al X-lea al Partidului<br />

Comunist (b) din 1921 demonstra că<br />

politica naţională a ţarismului aplicată<br />

popoarelor neruse urmărea să<br />

nimicească în sânul lor orice germen<br />

de viaţă de stat, să le schilodească<br />

cultura, să le împiedice folosirea limbii<br />

materne, să le ţină în ignoranţă şi, în<br />

sfârşit, în măsura posibilităţilor, să le<br />

rusifice 5 .<br />

Din cele expuse devine evident<br />

faptul că, în perioada aflării<br />

teritoriului de la est de Prut sub<br />

dominaţia autocraţiei ţariste, în<br />

regiune a persistat permanent monopolul<br />

absolut al limbii ruse, în timp<br />

ce restul limbilor şi graiurilor vorbite<br />

erau discriminate şi prigonite. În<br />

Imperiul Rus n-a fost adoptată nici<br />

o lege care ar fi stipulat pedepsirea<br />

persoanelor care comiteau acţiuni<br />

de încălcare a egalităţii în drepturi<br />

a limbilor vorbite de popoarele din<br />

teritoriile anexate.<br />

Timp de mai multe decenii în<br />

fosta U.R.S.S., cu orice ocazie, se<br />

declara că cele peste o sută de popoare<br />

din cadrul imperiului respectiv<br />

trăiau în prietenie şi se bucurau de<br />

o libertate deplină în toate domeniile<br />

vieţii, inclusiv în sfera utilizării limbilor<br />

materne. În Programul P.C.U.S.,<br />

adoptat în 1961 şi modificat în 1986,<br />

se accentua că şi pe viitor va fi asigurată<br />

dezvoltarea liberă şi folosirea<br />

pe picior de egalitate de către toţi<br />

cetăţenii Uniunii R.S.S. a limbilor<br />

materne 6 . Preambulul şi articolele<br />

34 şi 36 din Constituţia U. R. S. S.<br />

din 1977 confereau, de asemenea<br />

în mod oficial, drepturi egale tuturor<br />

cetăţenilor de diferite naţionalităţi,<br />

inclusiv posibilitatea de a folosi limba<br />

maternă în toate domeniile vieţii economice,<br />

politice, sociale şi culturale 7 .<br />

Dar, din nefericire, realitatea din<br />

perioada regimului dictatorial sovietic<br />

era de altă natură. Prin intermediul<br />

diverselor metode machiavelice se<br />

impunea doar folosirea limbii ruse.<br />

Era destul ca într-o localitate unde<br />

populaţia autohtonă constituia circa<br />

nouăzeci de procente să existe doar<br />

câteva zeci de familii de alolingvi, şi<br />

imediat se deschideau grădiniţe şi<br />

şcoli cu instruirea în limba fratelui<br />

mai mare. În acelaşi timp în oraşele<br />

Tighina (Bender), Tiraspol, Râbniţa<br />

etc. – localităţi populate de zeci de<br />

mii de băştinaşi – nu existau nici<br />

grădiniţe şi nici şcoli cu predarea în<br />

limba maternă. Din cauza insuficienţei<br />

de şcoli şi de grădiniţe cu instruirea în<br />

graiul moldovenesc, copiii frecventau<br />

instituţii în care se preda / utiliza limba<br />

rusă.<br />

În U.R.S.S., în mod intenţionat,<br />

a fost creat şi pus în aplicare un sistem<br />

de privilegii, graţie cărora limba<br />

rusă, pe parcursul anilor 1917-1991,<br />

a deţinut monopolul deplin în organele<br />

de partid, de stat, administrative,<br />

judiciare, la fabrici, uzine etc. Într-o

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!