04.11.2014 Views

PDF - Limba Romana

PDF - Limba Romana

PDF - Limba Romana

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Starea de veghe 11<br />

Dacă până în 1989 ucrainenii,<br />

bulgarii, găgăuzii din Moldova erau<br />

completamente lipsiţi de posibilitatea<br />

de a-şi face studiile în limba maternă,<br />

ulterior, în baza art. 18 din Legea<br />

Cu privire la funcţionarea limbilor<br />

vorbite pe teritoriul Republicii Moldova,<br />

membrilor grupurilor naţionale<br />

li s-a garantat dreptul la educaţie şi<br />

instruire în limba lor maternă: rusă,<br />

găgăuză, ucraineană, bulgară, ivrit,<br />

idiş etc. 10 . Realizând dreptul la instruire<br />

în limba maternă, unii membri<br />

ai grupului naţional al ucrainenilor,<br />

prin susţinerea organelor de stat ale<br />

R. Moldova, deja în ultimul deceniu<br />

al secolului precedent, au efectuat<br />

trecerea de la învăţământul în limba<br />

rusă la instruirea în limba ucraineană.<br />

Conform datelor publicate de către<br />

doctorii în ştiinţe Iurie Datii şi Ecaterina<br />

Cernega, deja în anul 1995 la<br />

Chişinău activau cinci şcoli, la Bălţi<br />

şi în raionul Ocniţa – câte o şcoală<br />

cu instruire în limba ucraineană; la<br />

Universitatea Pedagogică din Bălţi<br />

a fost deschisă o secţie de filologie<br />

ucraineană, iar la Şcoala Pedagogică<br />

din Lipcani – o secţie de pregătire a<br />

cadrelor preşcolare pentru grădiniţele<br />

de copii 11 .<br />

În ansamblu, în R. Moldova,<br />

conform informaţiilor publicate de<br />

Tatiana Stoianov în 1995, procesul de<br />

educaţie se efectua în limba rusă în<br />

487 de grădiniţe; 428 de copii găgăuzi<br />

în 23 de grupe din 11 grădiniţe erau<br />

instruiţi în limba maternă, iar 6.794 de<br />

copii găgăuzi studiau limba găgăuză;<br />

în patru grădiniţe (20 de grupe cu 474<br />

copii) procesul instructiv-educativ se<br />

efectua în limba bulgară; în şapte<br />

grupe din cinci grădiniţe – în limba<br />

ucraineană, în şase grupe – în ivrit. În<br />

acelaşi an, din numărul total de 1.454<br />

de şcoli – 274 funcţionau în limba<br />

rusă, 112 şcoli erau moldo-ruse, 7<br />

şcoli – ucraineano-ruse, 2 şcoli – ruso-bulgare,<br />

2 şcoli – ruso-evreeşti.<br />

<strong>Limba</strong> ucraineană în calitate de<br />

obiect distinct se studia în 75 de şcoli<br />

şi în două licee de către aproximativ<br />

71.110 copii ucraineni, limba găgăuză<br />

era însuşită în 46 de şcoli şi în două<br />

licee de către 27.579 elevi, iar limba<br />

bulgară se studia în 32 de şcoli şi în<br />

Liceul Teoretic din Taraclia de către<br />

10.868 elevi 12 .<br />

Cu toate acestea, în Republica<br />

Moldova nu este realizată în deplină<br />

măsură egalitatea în drepturi a limbilor.<br />

Mulţi copii ai membrilor grupurilor<br />

naţionale continuă să fie instruiţi în<br />

limba rusă, nedispunând de posibilitatea<br />

de a învăţa în limbile lor materne.<br />

Din cauza insuficienţei de şcoli<br />

cu instruirea în limba română, mii<br />

de copii ai autohtonilor în Republica<br />

Moldova – patria lor istorică – sunt<br />

nevoiţi să înveţe în şcolile ruse din<br />

Bălţi, Cahul, Comrat, Ciadâr-Lunga,<br />

Taraclia, Vulcăneşti şi în alte localităţi<br />

din republică. Conform constatărilor<br />

profesorului Eduard Volkov şi ale<br />

altor experţi, românii moldoveni din<br />

raioanele Comrat, Ciadâr-Lunga şi<br />

Vulcăneşti nu dispun de posibilitatea<br />

de a se adresa în limba maternă demnitarilor<br />

din organele administrative<br />

şi instanţele de drept din cauză că<br />

marea majoritate a funcţionarilor nu<br />

posedă limba de stat 13 . Situaţia respectivă<br />

reprezintă o încălcare gravă<br />

a dispoziţiei articolului 6 din Legea Cu<br />

privire la funcţionarea limbilor..., care<br />

stipulează că în relaţiile cu organele<br />

puterii de stat, ale administraţiei de<br />

stat şi ale organizaţiilor obşteşti, precum<br />

şi în relaţiile cu întreprinderile,<br />

instituţiile şi organizaţiile situate în<br />

republică, limba de comunicare –<br />

orală şi scrisă – o alege cetăţeanul.<br />

O situaţie catastrofală în ceea<br />

ce priveşte egalitatea limbilor s-a<br />

creat în zona de est a R. Moldova,<br />

administrată de regimul rebel 14 nelegitim<br />

de la Tiraspol, nerecunoscut de<br />

organele constituţionale ale Republicii<br />

Moldova şi de către forurile internaţionale<br />

(inclusiv O.N.U., O.S.C.E.,<br />

Consiliul Europei, N.A.T.O). Deşi clica<br />

smirnovistă în mod oficial a proclamat<br />

în zonă trei limbi de stat – rusa,<br />

ucraineana şi moldoveneasca –, în

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!