04.11.2014 Views

PDF - Limba Romana

PDF - Limba Romana

PDF - Limba Romana

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Starea de veghe 11<br />

reşedinţa în interiorul graniţelor unui<br />

stat” (articolul 13.1); „Orice om are<br />

dreptul la libertatea opiniilor şi exprimării:<br />

acest drept include libertatea<br />

de a avea opinii fără imixtiune din<br />

afară, precum şi libertatea de a căuta,<br />

de a primi şi de a răspândi informaţii<br />

şi idei prin orice mijloace şi independent<br />

de frontierele de stat” (articolul<br />

19); „Orice persoană are dreptul la<br />

învăţătură... Învăţământul... trebuie<br />

să promoveze înţelegerea, toleranţa,<br />

prietenia între toate popoarele şi<br />

toate grupurile rasiale sau religioase<br />

... Părinţii au dreptul de prioritate în<br />

alegerea felului de învăţământ pentru<br />

copiii lor minori” (articolul 26, 1-3) 17 .<br />

Persecutarea diabolică de către<br />

rebeli a personalului şcolilor<br />

cu instruirea în limba română din<br />

Tighina şi din raioanele din stânga<br />

Nistrului reprezintă o încălcare flagrantă<br />

a dispoziţiei articolului 13.3<br />

din Pactul Internaţional cu privire<br />

la drepturile economice, sociale şi<br />

culturale (1966), care stabileşte obligaţiunea<br />

pentru demnitarii de stat<br />

de a respecta „libertatea părinţilor...<br />

de a alege pentru copiii lor instituţii<br />

de învăţământ, altele decât cele ale<br />

autorităţilor publice” 18 .<br />

Or, interzicând utilizarea grafiei<br />

latine în şcolile din Tighina şi<br />

din localităţile din stânga Nistrului,<br />

prigonind şi maltratând profesorii şi<br />

elevii acestor instituţii, regimul rebel<br />

de la Tiraspol încalcă, în mod brutal,<br />

dispoziţiile Convenţiei privind lupta<br />

împotriva discriminării în domeniul<br />

învăţământului, adoptată la Conferinţa<br />

generală a Organizaţiei Naţiunilor<br />

Unite pentru educaţie, ştiinţă şi<br />

cultură, întrunită la Paris în 1960. În<br />

articolul 1 al acestui document internaţional<br />

se stipulează următoarele:<br />

„În sensul... Convenţiei, termenul<br />

de „discriminare” cuprinde orice...<br />

excludere, limitare... care întemeiată<br />

pe... limbă, religie, opinie publică...,<br />

origine naţională... are drept obiect<br />

sau ca rezultat suprimarea sau alterarea<br />

egalităţii de tratament în ceea<br />

ce priveşte învăţământul şi mai ales:<br />

a. Înlăturarea unei persoane<br />

sau a unui grup de la accesul la diversele<br />

tipuri sau grade de învăţământ;<br />

b. Limitarea la un nivel inferior<br />

a educaţiei unei persoane sau a unui<br />

grup;<br />

d. Plasarea unei persoane sau<br />

a unui grup într-o situaţie incompatibilă<br />

cu demnitatea umană” 19 .<br />

Articolul 2 al Convenţiei prevede<br />

„crearea sau menţinerea, din<br />

motive de ordin religios sau lingvistic,<br />

de sisteme sau instituţii separate în<br />

care se predă un învăţământ care<br />

corespunde alegerii părinţilor sau<br />

tutorilor legali ai elevilor” 20 .<br />

Deşi demnitarii regimului rebel<br />

trâmbiţează mult despre aşa-zisa<br />

egalitate a tuturor limbilor vorbite şi<br />

chiar despre proclamarea limbilor<br />

rusă, ucraineană şi română (numită<br />

incorect moldovenească) în calitate<br />

de limbi de stat, pe când în zona de<br />

est a R. Moldova, de facto, în activitatea<br />

organelor nelegitime administrative<br />

şi judiciare, se întrebuinţează<br />

în exclusivitate rusa. Documentele<br />

şi procesele-verbale se perfectează<br />

doar în limba rusă. Astfel, în Tighina<br />

şi în localităţile din stânga Nistrului<br />

limba maternă a populaţiei autohtone<br />

nu are posibilitatea de a se dezvolta<br />

şi de a fi aplicată în condiţii egale<br />

ca şi limba rusă. Vorbitorii limbii<br />

literare române, inclusiv ai graiului<br />

moldovenesc, sunt în permanenţă<br />

ostracizaţi şi obligaţi să folosească<br />

doar rusa.<br />

Până în prezent românii din<br />

Bălţi, Comrat, Taraclia, Ceadâr-Lunga,<br />

Vulcăneşti şi din alte localităţi nu<br />

au posibilitatea de a-şi utiliza liber<br />

limba maternă în organele administrative,<br />

judiciare, în cadrul întreprinderilor<br />

economice şi comerciale. Ei,

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!